Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

जीवितं धारयिष्यामि मासं दशरथात्मज।।।।ऊर्ध्वं मासान्न जीवेयं रक्षसां वशमागता।

jīvitaṃ dhārayiṣyāmi māsaṃ daśarathātmaja |

ūrdhvaṃ māsān na jīveyaṃ rakṣasāṃ vaśam āgatā |

ഹേ ദശരഥാത്മജാ! ഞാൻ ഒരു മാസം ജീവൻ നിലനിർത്തും. അതിന് ശേഷം, രാക്ഷസരുടെ അധീനതയിൽപ്പെട്ട ഞാൻ ജീവിക്കുകയില്ല.

jīvitamlife
jīvitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
dhārayiṣyāmiI will sustain/hold on
dhārayiṣyāmi:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√dhṛ (धातु) + ṇic (णिच्)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: ‘keep/maintain’)
māsamfor a month
māsam:
Kāla-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; काल-अवधि (duration)
daśarathātmajaO son of Dasharatha
daśarathātmaja:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaśaratha + ātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daśarathasya ātmajaḥ)
ūrdhvambeyond; after
ūrdhvam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootūrdhva (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
Formअव्यय (adverb), ‘beyond/after’
māsātafter a month
māsāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (from/after)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
jīveyamI would live
jīveyam:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√jīv (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन; नकारेण निषेध (I would live)
rakṣasāmof the demons
rakṣasām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrakṣas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
vaśamcontrol; power
vaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āgatāhaving come into; fallen under
āgatā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā-√gam (धातु) + kta (क्त-कृत्)
Formक्त-कृदन्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि (having come/entered)

'O Son of Dasaratha! I will hold on to life for a month. Captured by the demons, I will not live for more than a month'.

S
Sita
R
Rama (Daśarathātmaja)
R
Rakshasas

FAQs

Satya with moral urgency: Sita states the truth of her limits plainly, compelling timely righteous action against adharma.

Sita sends Rama an urgent message through Hanuman that her endurance has a fixed limit.

Courageous honesty: Sita does not soften reality; she speaks truthfully to prompt decisive dharmic intervention.