Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

अभिज्ञानं च मे दत्तं यथा वृत्तं तवान्तिके।चित्रकूटे महाप्राज्ञ वायसं प्रति राघव।।।।

abhijñānaṃ ca me dattaṃ yathā vṛttaṃ tavāntike |

citrakūṭe mahāprājña vāyasaṃ prati rāghava ||

അവൾ എനിക്ക് തിരിച്ചറിയാനുള്ള അടയാളവും നൽകി—ഹേ മഹാപ്രാജ്ഞ രാഘവ, ചിത്രകൂടത്തിൽ കാക്കയുടെ സംഭവത്തെ നിന്റെ സന്നിധിയിൽ നടന്നതുപോലെ തന്നേ വിവരിച്ച്.

अभिज्ञानम्a recognition-token
अभिज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअभिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (given as a token)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अभिज्ञानम् इत्यस्य विशेषणम्
यथाas / how
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb/conjunction: ‘as/how’)
वृत्तम्the incident
वृत्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘घटना/वृत्तान्त’
तव-अन्तिकेin your presence
तव-अन्तिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्वद्/युष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: तव अन्तिकम्; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
चित्रकूटेat Chitrakuta
चित्रकूटे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचित्रकूट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: महान् प्राज्ञः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
वायसम्the crow
वायसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवायस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रतिconcerning / about
प्रति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय (preposition-like particle)
राघवO Raghava (Rama)
राघव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Thereafter the vanaras arrived at the Prasrvana mount, with wonderful forests and bowed down to Sri Rama and mighty Lakshaman and Sugriva placing their leader, heir apparent in front. Then they began telling the story of Sita and her state.

S
Sita
R
Rama (Raghava)
C
Chitrakuta

FAQs

Satya supported by pramāṇa (credible proof): Sita provides a private, truthful recollection as verification, ensuring the message is authentic and not deceptive.

Hanuman tells Rama that Sita supplied an identifying sign by recalling a shared incident from Chitrakuta.

Prudence and integrity: Sita safeguards truth by giving a reliable means of recognition.