Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

विज्ञाप्यश्च नरव्याघ्रो रामो वायुसुत त्वया।अखिलेनेह यद्धृष्टमिति मामाह जानकी।।।।

vijñāpyaś ca naravyāghro rāmo vāyusuta tvayā |

akhileneha yad dṛṣṭam iti mām āha jānakī ||

ജാനകി എന്നോട് പറഞ്ഞു: “ഹേ വായുസുത, ഇവിടെ നീ കണ്ടതെല്ലാം നരവ്യാഘ്രനായ രാമനോട് നിർബന്ധമായി അറിയിക്കണം.”

विज्ञाप्यःshould be informed
विज्ञाप्यः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवि+√ज्ञा (धातु) (णिच्: विज्ञापय्)
Formकृदन्त, यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/भाव्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘रामः’ इत्यस्य विशेषणम् (is to be informed)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
नर-व्याघ्रःthe tiger among men
नर-व्याघ्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + व्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (उपमान-निबद्ध): नराणां व्याघ्र इव; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वायुसुतO son of the Wind (Hanuman)
वायुसुत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवायुसुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: वायोः सुतः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया, एकवचन
अखिलेनentirely / in full
अखिलेन:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुंलिङ्ग-रूपेण तृतीया, एकवचन; (सर्वेण) ‘completely/entirely’ अर्थे क्रियाविशेषणवत्
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
यत्whatever / that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दृष्टम्’ इत्यस्य सम्बन्धि (that which)
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यत् इत्यस्य विशेषणम्
इतिthus
इति:
Vakyartha-dyotaka (वाक्यार्थ-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
जानकीJanaki (Sita)
जानकी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

(She said)'O son of the Wind-god! you should let Rama, the tiger among men know all that you have seen here.

S
Sita (Janaki)
H
Hanuman (Vāyusuta)
R
Rama (Naravyāghra)

FAQs

The messenger’s dharma is satya and completeness: Hanuman must report “all that was seen,” avoiding distortion, omission, or exaggeration.

Sita instructs Hanuman to deliver a full, eyewitness report to Rama after their meeting in Lanka.

Sita’s clarity and moral seriousness: she insists on truthful, comprehensive communication as the basis for right action.