Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

लङ्कादाहः — The Burning of Lanka

Catuḥpañcāśaḥ Sargaḥ

अवप्लुत्य महावेगः प्रहस्तस्य निवेशनम्।अग्निं तत्र स निक्षिप्य श्वसनेन समो बली।।।।ततोऽन्यत्पुप्लुवे वेश्म महापार्श्वस्य वीर्यवान्।मुमोच हनुमानग्निं कालानलशिखोपमम्।।।।

avaplutya mahāvegaḥ prahastasya niveśanam |

agniṃ tatra sa nikṣipya śvasanena samo balī ||

tato ’nyat pupluve veśma mahāpārśvasya vīryavān |

mumo ca hanumān agniṃ kālānalaśikhopamam ||

മഹാവേഗിയും ബലവാനുമായ, കാറ്റിന്റെ വേഗത്തോടു സമനായ അവൻ പ്രഹസ്തന്റെ വസതിയിൽ ചാടി ഇറങ്ങി അവിടെ അഗ്നി വെച്ചു. പിന്നെ വീര്യവാനായ ഹനുമാൻ മഹാപാർശ്വന്റെ മറ്റൊരു മന്ദിരത്തിലേക്ക് ചാടിപ്പോയി, പ്രളയാഗ്നിശിഖയെപ്പോലെ ജ്വലിക്കുന്ന തീ വിടർത്തി.

अवप्लुत्यhaving leapt down
अवप्लुत्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formउपसर्ग-पूर्वक (अव+), क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having leapt down’
महावेगःthe swift one
महावेगः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootमहा+वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: महान् वेगः यस्य/महान् वेगः (great speed)
प्रहस्तस्यof Prahasta
प्रहस्तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootप्रहस्त (प्रातिपदिक; विशेषनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
निवेशनम्residence/house
निवेशनम्:
कर्म (Karma; goal/object of action)
TypeNoun
Rootनिवेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निक्षिप्यhaving set/placed
निक्षिप्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formउपसर्ग-पूर्वक (नि+), क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having placed/thrown’
श्वसनेनwith the wind
श्वसनेन:
उपमान-करण (Instrument of comparison)
TypeNoun
Rootश्वसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘wind’ (also name of Vāyu)
समःequal to
समः:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘सः/महावेगः’)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
बलीmighty
बली:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘सः’)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘strong’
ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
अन्यत्another
अन्यत्:
कर्म (Karma; object/goal: another)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुप्लुवेleapt
पुप्लुवे:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootप्लु (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
वेश्मhouse/mansion
वेश्म:
कर्म (Karma; destination)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
महापार्श्वस्यof Mahāpārśva
महापार्श्वस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Possessor)
TypeNoun
Rootमहापार्श्व (प्रातिपदिक; विशेषनाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वीर्यवान्valiant
वीर्यवान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘हनुमान्’)
TypeAdjective
Rootवीर्यवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुमोचreleased/let loose
मुमोच:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हनुमान्Hanuman
हनुमान्:
कर्ता (Karta)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक; विशेषनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कालानलशिखोपमम्like the flame of the doomsday fire
कालानलशिखोपमम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘अग्निम्’)
TypeAdjective
Rootकाल+अनल+शिखा+उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष: कालानलस्य शिखा इव उपमम् (like the flame of the fire at dissolution)

Powerful and brave Hanuman who was equal to the Wind-god in speed jumped down on the house of Prahasta and set fire to it. From there he jumped on to Mahaparsva's house and set it ablaze. Hanuman appeared like the fire-flame at the time of dissolution.

H
Hanumān
P
Prahasta
M
Mahāpārśva
L
Laṅkā
A
Agni (fire)

FAQs

Mission-oriented righteousness: Hanumān’s force is portrayed as purposeful—an instrument to weaken adharma (rākṣasa tyranny) in service of a just cause.

Hanumān spreads the fire from one rākṣasa leader’s mansion to another, intensifying the burning of Laṅkā after being set ablaze.

Vīrya (heroic energy) and speed: his wind-like swiftness and decisive action underline disciplined strength in service.