Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

लाङ्गूलदाह-पर्यटनम्

The Burning Tail and the Parade through Laṅkā

यदि भर्तुर्हितार्थाय चरन्तं भर्तृशासनात्।।5.53.12।।बध्नन्त्येते दुरात्मनो न तु मे निष्कृतिः कृता।

yadi bhartur hitārthāya carantaṁ bhartṛśāsanāt | badhnanty ete durātmāno na tu me niṣkṛtiḥ kṛtā ||5.53.12||

യജമാനന്റെ കല്പനപ്രകാരം യജമാനന്റെ ഹിതത്തിനായി സഞ്ചരിക്കുന്ന എന്നെ ഈ ദുഷ്ടന്മാർ ബന്ധിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, ഫലത്തിൽ നിന്ന് ഇവർക്കു എളുപ്പത്തിൽ രക്ഷപ്പെടാൻ ഞാൻ വഴിയൊരുക്കുകയില്ല.

यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-निर्देशक अव्यय (conditional conjunction)
भर्तुःof (my) lord
भर्तुः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
हितार्थायfor (his) welfare
हितार्थाय:
सम्प्रदान/प्रयोजन (Dative of purpose)
TypeNoun
Rootहित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (हितस्य अर्थः), चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; purpose/dative
चरन्तम्(me) moving/acting
चरन्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; object of बध्नन्ति
भर्तृशासनात्by the lord's command
भर्तृशासनात्:
अपादान/हेतु (Ablative of cause/source)
TypeNoun
Rootभर्तृ + शासन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (भर्तुः शासनम्), पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative 'from/by reason of'
बध्नन्तिbind
बध्नन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
एतेthese
एते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दुरात्मनःevil-minded ones
दुरात्मनः:
कर्ता (Karta/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootदुर् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (दुष्ट आत्मा यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; appositional to एते
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
तुhowever
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात; contrast
मेfor me
मे:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (enclitic); here षष्ठी (Genitive) 'for me/of me'
निष्कृतिःescape/deliverance
निष्कृतिः:
कर्ता/विधेय (Subject complement)
TypeNoun
Rootनिष्कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृताis done/made
कृता:
क्रिया (Predicative)
TypeVerb
Rootकृत (कृदन्त; √कृ + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate with implied 'अस्ति'

'These evil-minded demons bind me, ordered by their lord. When I am moving here for the welfare of my master, I will not let them escape৷৷

H
Hanumān
R
Rākṣasas
R
Rāma (implied by 'bhartuḥ' as Hanumān’s lord)

FAQs

Dharma includes accountability: wrongdoing done under orders does not become righteous; those who obstruct a righteous mission invite fitting consequences.

Hanumān notes the rākṣasas bind him by their lord’s command while he acts for his own lord’s welfare, and he resolves not to let them go unpunished.

Niṣṭhā (steadfast loyalty) to Rāma’s purpose, coupled with a sense of justice.