इन्द्रजित्प्रेषणम्—ब्रह्मास्त्रबन्धः, हनूमद्ग्रहणं, रावणसभाप्रवेशः
Indrajit’s Deployment—Brahmāstra Binding, Hanuman’s Capture, Entry into Ravana’s Court
न मेऽस्त्रबन्धस्य च शक्तिरस्ति विमोक्षणे लोकगुरोः प्रभावात्।इत्येव मत्वा विहितोऽस्त्रबन्धो मयात्मयोनेरनुवर्तितव्यः।।।।
na me ’stra-bandhasya ca śaktir asti vimokṣaṇe loka-guroḥ prabhāvāt |
ity eva matvā vihito ’stra-bandho mayātma-yoner anuvartitavyaḥ ||
‘ലോകഗുരുവായ ബ്രഹ്മാവിന്റെ പ്രഭാവം കൊണ്ടു നിലനിൽക്കുന്ന ഈ അസ്ത്രബന്ധം അഴിക്കാൻ എനിക്കു ശക്തിയില്ല.’ എന്നു കരുതി, ആത്മയോനി ബ്രഹ്മാവ് വിധിച്ച ഈ അസ്ത്രബന്ധം ഞാൻ അനുസരിക്കേണ്ടതാകുന്നു.
'I deem it an effect of the power of Brahma. It is not possiblle for me to free myself due to the power of the great lord presiding over the universe through the astra. It should be obeyed'.
Dharma is voluntary obedience to rightful authority: even when capable, one may refrain, honoring a divine ordinance and the sanctity of Brahmā’s weapon.
Hanumān reflects that freeing himself would oppose the power behind the Brahmāstra; therefore he decides to comply with Brahmā’s ordinance.
Self-restraint (saṃyama): the strength to not use one’s strength when higher righteousness requires restraint.