Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अभिज्ञानप्रदानम्

The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled

द्वितीयं कारणं यच्च ब्रवीषि विनयान्विते।रामादन्यस्य नार्हामि संस्पर्शमिति जानकि ।।5.38.4।।एतत्ते सदृशं देवि पत्न्यास्तस्य महात्मनः।का ह्यन्या त्वामृते देवि ब्रूयाद्वचनमीदृशम्।।5.38.5।।

dvitīyaṃ kāraṇaṃ yac ca bravīṣi vinayānvitē |

rāmād anyasya nārhāmi saṃsparśam iti jānaki || 5.38.4 ||

etat te sadṛśaṃ devi patnyās tasya mahātmanaḥ |

kā hy anyā tvām ṛte devi brūyād vacanam īdṛśam || 5.38.5 ||

ഇനിയും, വിനയസമ്പന്നയായ നീ പറയുന്ന രണ്ടാമത്തെ കാരണം—‘രാമനെ ഒഴികെ മറ്റാരുടെയും സ്പർശം ഞാൻ സ്വീകരിക്കേണ്ടതല്ല,’ എന്നേ ജാനകീ—അത് ആ മഹാത്മാവിന്റെ പത്നിയായ നിനക്കു യോജിച്ചതുതന്നെ. ദേവീ, നിന്നെ ഒഴികെ മറ്റാരാണ് ഇത്തരമൊരു വാക്ക് പറയുക?

dvitīyamsecond
dvitīyam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying kāraṇam
kāraṇamreason
kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yatwhich/that
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun (यद्)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
bravīṣiyou say
bravīṣi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; parasmaipada
vinayānviteO one endowed with humility
vinayānvite:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvinaya + anvita (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular; तत्पुरुष (vinayena anvita = endowed with humility)
rāmātfrom Rama
rāmāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular
anyasyaof another (man)
anyasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; dependent with saṃsparśam
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
arhāmiI am fit/ought (to)
arhāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular; parasmaipada; with na = ‘I am not fit/should not’
saṃsparśamtouch/contact
saṃsparśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsparśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
itithus
iti:
Vakyaparisamapti (वाक्यपरिसमाप्ति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-निपात)
jānakiO Janaki
jānaki:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjānakī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; demonstrative pronoun
teto/for you
te:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular; enclitic pronoun
sadṛśambefitting
sadṛśam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsadṛśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate adjective with etat
deviO queen/lady
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
patnyāḥof the wife
patnyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpatnī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tasyaof that (man), his
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; कर्मधारय (mahān ātmā yasya)
who?
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; interrogative pronoun
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
anyāanother (woman)
anyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular; 2nd-person pronoun
ṛteexcept, without
ṛte:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
FormAvyaya; preposition-like indeclinable meaning ‘except/without’ (वर्जनार्थक)
deviO queen/lady
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
brūyātwould say
brūyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; parasmaipada
vacanamwords, statement
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
īdṛśamsuch (like this)
īdṛśam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīdṛśa (प्रातिपदik)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying vacanam

'(Addressing Rama as though he was present before her, Sita said) 'O lord of the earth! for my sake you released the weapon of Brahma on a crow. What makes you excuse him who has abducted me?

H
Hanumān
S
Sītā (Jānakī)
R
Rāma

FAQs

Marital fidelity and personal boundaries are framed as dharma: Sītā’s refusal of any other man’s touch is upheld as righteous self-restraint (śīla).

Hanumān responds to Sītā’s modest refusal, praising her reasoning as worthy of Rāma’s wife.

Sītā’s vinaya (humility/modesty) and steadfast chastity; Hanumān recognizes these as marks of satya and dharma.