Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अभिज्ञानप्रदानम्

The Token of Recognition (Chūḍāmaṇi) and the Crow Episode Recalled

स तत्र पुनरेवाथ वायसस्समुपागमत्।ततस्सुप्तप्रबुद्धां मां रामस्याङ्कात्समुत्थिताम्।।5.38.22।।वायसस्सहसागम्य विददार स्तनान्तरे।पुनः पुनरथोत्पत्य विददार स मां भृशम्।।5.38.23।।

vāyasaḥ sahasāgamya vidadāra stanāntare |

punaḥ punar athotpatya vidadāra sa māṃ bhṛśam || 5.38.23 ||

കാക്ക പെട്ടെന്ന് പറന്നു വന്ന് എന്റെ സ്തനങ്ങൾക്കിടയിൽ കീറിപ്പറിച്ചു; പിന്നെയും പിന്നെയും ഉയർന്ന് വന്ന്, അതി കഠിനമായി എന്നെ മുറിവേൽപ്പിച്ചു.

vāyasaḥthe crow
vāyasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sahasāsuddenly
sahasā:
Prakaraṇa (प्रकरण/रीति)
TypeIndeclinable
Rootsahasā (अव्यय)
Formरीति/तत्क्षण-वाचक-अव्यय (suddenly/at once)
āgamyahaving come
āgamya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
vidadāratore/clawed
vidadāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
stanāntarebetween the breasts
stanāntare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootstana (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुषप्राय: ‘स्तनयोः अन्तरम्’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
punaḥagain
punaḥ:
Kala/Prakaraṇa (काल/प्रकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय
punaḥagain
punaḥ:
Kala/Prakaraṇa (काल/प्रकरण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formपुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (repetition)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरता-वाचक-अव्यय
utpatyahaving flown up
utpatya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootut-√pat (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
vidadāratore/clawed
vidadāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√dṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया, एकवचन
bhṛśamseverely
bhṛśam:
Prakaraṇa (प्रकरण/तीव्रता)
TypeIndeclinable
Rootbhṛśam (अव्यय)
Formतीव्रता-वाचक-अव्यय (intensively/excessively)

'At the touch of the drops of blood dripping from my body, tormented by seeing me distressed with the dripping blood, you were awakened, you who were an illustrious scorcher of foes.

S
Sītā
V
vāyasa (crow)

FAQs

It underscores that repeated aggression against the vulnerable is adharma; dharma requires restraint from harm and calls forth protective justice.

Sītā describes the crow’s repeated attacks that cause injury.

Endurance (kṣamā/titikṣā) in suffering, paired with the expectation of righteous intervention.