Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रामलक्षणवर्णनम्

Description of Rama and Lakshmana; Alliance Narrative to Sita

जानन्ती बत दिष्ट्या मां वैदेहि परिपृच्छसि।भर्तुः कमलपत्त्राक्षि संस्थानं लक्ष्मणस्य च।।।।

jānantī bata diṣṭyā māṃ vaidehi paripṛcchasi | bhartuḥ kamalapattrākṣi saṃsthānaṃ lakṣmaṇasya ca ||

ഹേ വൈദേഹി, കമലദളനേത്രിയേ! ഭർത്താവിന്റെയും ലക്ഷ്മണന്റെയും രൂപലക്ഷണങ്ങൾ നീ അറിയുന്നുവെങ്കിലും, ദൈവാനുഗ്രഹത്താൽ നീ എന്നോടു അവയെ വിവരിക്കുവാൻ ചോദിക്കുന്നു.

jānantīknowing (though you know)
jānantī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ-कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bataindeed!
bata:
Bhāva (भाव/particle)
TypeIndeclinable
Rootbata (अव्यय)
FormExclamatory particle (उद्गार-निपात)
diṣṭyāby good fortune
diṣṭyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdiṣṭi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3 विभक्ति/तृतीया), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Accusative (2 विभक्ति/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vaidehiO Vaidehi
vaidehi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8 विभक्ति/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
paripṛcchasiyou ask (in detail)
paripṛcchasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√prach (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhartuḥof (your) husband
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6 विभक्ति/षष्ठी), Singular (एकवचन)
kamala-pattrākṣiO lotus-petal-eyed (lady)
kamala-pattrākṣi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkamala + pattra + akṣi (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि: ‘one whose eyes are like lotus-petals’), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (8 विभक्ति), Singular (एकवचन)
saṃsthānamform, build
saṃsthānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsthāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति/द्वितीया), Singular (एकवचन)
lakṣmaṇasyaof Lakshmana
lakṣmaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6 विभक्ति/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)

"O Vaidehi with eyes like lotus petals! although you know your husband's and Lakshmana's form and distinguishing marks, it is my good fortune that you asked me(to describe them).

S
Sita (Vaidehi)
R
Rama (as bhartṛ)
L
Lakshmana
H
Hanuman

FAQs

Dharma includes prudent verification: even in distress, Sītā seeks truthful confirmation, and Hanumān respects that careful discernment.

Sītā questions Hanumān about Rāma and Lakṣmaṇa’s identifying features; Hanumān welcomes this as a fortunate opportunity to establish truth.

Viveka (discernment) in Sītā and satya-niṣṭhā (commitment to truth) in Hanumān as he prepares to answer.