Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता

Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita

कथं नु खलु वाक्यं मे शृणुयान्नोद्विजेत वा।इति सञ्चिन्त्य हनुमांश्चकार मतिमान्मतिम्।।।।

kathaṃ nu khalu vākyaṃ me śṛṇuyān nodvijet vā | iti sañcintya hanumāṃś cakāra matimān matim ||

“എന്റെ വാക്കുകൾ അവൾ എങ്ങനെ കേൾക്കും, ഭയപ്പെടാതെയും ഇരിക്കും?” എന്ന് ആലോചിച്ച്, ബുദ്ധിമാൻ ഹനുമാൻ മനസ്സിൽ സൂക്ഷ്മമായൊരു ഉപായം നിശ്ചയിച്ചു.

kathamhow
katham:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय
nuindeed
nu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnu (अव्यय)
Formप्रश्न-निपात (emphatic interrogative)
khaluindeed
khalu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootkhalu (अव्यय)
Formनिश्चय/अनुनय-निपात (particle: "indeed/really")
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम्
memy
me:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी; एकवचनम्
śṛṇuyātmay hear/listen
śṛṇuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; (contextually: "she may listen")
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
udvijetmay be alarmed
udvijet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootud- + √vij (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; (contextually: "she may become agitated")
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय ("or")
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति-निपात (quotative: "thus")
sañcintyahaving reflected
sañcintya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam- + √cint (धातु)
Formकृदन्तः क्त्वा (absolutive/gerund)
hanumānHanuman
hanumān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothanumat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा; एकवचनम्
cakāramade/did
cakāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलकारः लिट् (Perfect); परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
matimānwise/intelligent
matimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmatimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा; एकवचनम्; विशेषणम् hanumān
matima plan/thought
matim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः; द्वितीया; एकवचनम्

Wise Hanuman came to a decision after reflecting in his mind about how not to create fear in Sita (while communicating with her.)

H
Hanumān

FAQs

Dharma in speech is non-harming truth: even truthful words must be delivered with sensitivity so they do not create fear or distress in the vulnerable.

Just before approaching Sītā, Hanumān decides on a method of speaking that will gain her trust without startling her.

Empathy and tact—wisdom expressed as careful communication.