हनुमता सीतासंवादोपायचिन्ता
Hanuman’s Deliberation on How to Address Sita
अहं त्वतितनुश्चैव वानरश्च विशेषतः।वाचं चोदाहरिष्यामि मानुषीमिह संस्कृताम्।।।।
ahaṃ tv atitanuś caiva vānaraś ca viśeṣataḥ | vācaṃ codāhariṣyāmi mānuṣīm iha saṃskṛtām ||
ഞാൻ ദേഹത്തിൽ അത്യന്തം ചെറുതാണ്; പ്രത്യേകിച്ച് വാനരനുമാണ്. എങ്കിലും ഇവിടെ ഞാൻ മനുഷ്യവാണിയായ ശുദ്ധസംസ്കൃതം ഉച്ചരിക്കും.
"If I speak like a brahmin in sanskrit language she would be frightened thinking that I am Ravana and how would a vanara speak?
Dharma as appropriateness in communication: one must choose a form of speech that best serves truth and reassurance in a sensitive situation.
Hanumān plans the manner of addressing Sītā, considering language choice as part of ensuring trust and safety.
Adaptability and competence—Hanumān uses learning and presence of mind to serve a righteous mission.