HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 155
Previous Verse
Next Verse

Shloka 155

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

तस्याः सकाशं दूतोऽहं गमिष्ये रामशासनात्।कर्तुमर्हसि रामस्य साह्यं विषयवासिनि।।।।

tasyāḥ sakāśaṃ dūto 'haṃ gamiṣye rāmaśāsanāt | kartum arhasi rāmasya sāhyaṃ viṣayavāsini ||

രാമന്റെ ആജ്ഞപ്രകാരം ഞാൻ ദൂതനായി അവളുടെ സന്നിധിയിലേക്കു പോകുന്നു; രാമന്റെ രാജ്യത്തിൽ വസിക്കുന്നവളേ, രാമനു സഹായം ചെയ്യുക നിനക്കു യുക്തമാണ്.

तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सकाशम्to the presence / near
सकाशम्:
Gati (गति/सम्प्रदान-आश्रय)
TypeNoun
Rootsakāśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावार्थे (used adverbially: ‘to the presence of’)
दूतःmessenger
दूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
गमिष्येI shall go
गमिष्ये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formलृट् (Simple Future), आत्मनेपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
रामशासनात्from Rāma's command
रामशासनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootrāma-śāsana (प्रातिपदिक: राम + शासन)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष—‘रामस्य शासनम्’
कर्तुम्to do / to render
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive); ‘to do’
अर्हसिyou should / you are fit
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarh (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
रामस्यof Rāma
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
साह्यम्help
साह्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विषयवासिनिO dweller of (your) realm
विषयवासिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣaya-vāsinī (प्रातिपदिक: विषय + वासिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष—‘विषये वसति’

"I am going as Rama's emissary to search for his wife. It is proper for you to render help since you are a resident of his kingdom.

H
Hanumān
R
Rāma
S
Sītā
S
Surasā

FAQs

Dharma as rightful service: Hanumān acts under legitimate command, and those within the sphere of righteousness are asked to support a just cause.

Hanumān identifies himself as Rāma’s envoy going to Sītā and requests Surasā’s cooperation.

Hanumān’s obedience and sense of responsibility as a dutiful messenger.