HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 156
Previous Verse
Next Verse

Shloka 156

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

अथवा मैथिलीं दृष्ट्वा रामं चाक्लिष्टकारिणम्।आगमिष्यामि ते वक्त्रं सत्यं प्रतिशृणोमि ते।।5.1.156।।

athavā maithilīṃ dṛṣṭvā rāmaṃ cākliṣṭakāriṇam | āgamiṣyāmi te vaktraṃ satyaṃ pratiśṛṇomi te ||

അല്ലെങ്കിൽ—മൈഥിലിയെയും, ക്ഷീണമില്ലാതെ കര്‍മ്മം സാധിക്കുന്ന ശ്രീരാമനെയും ദർശിച്ച്—ഞാൻ വീണ്ടും നിങ്ങളുടെ സന്നിധിയിലേക്കു വരും; ഇതു സത്യമെന്നു ഞാൻ നിങ്ങളോടു പ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുന്നു.

अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootathavā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle: alternatively)
मैथिलीम्Maithilī (Sītā)
मैथिलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (Absolutive/Gerund); ‘having seen’
रामम्Rāma
रामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अक्लिष्टकारिणम्the unwearied doer
अक्लिष्टकारिणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootakliṣṭa-kārin (प्रातिपदिक: अक्लिष्ट + कारिन्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय—‘one who acts without trouble’ (qualifier of रामम्)
आगमिष्यामिI will come/reach
आगमिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+gam (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
वक्त्रम्mouth
वक्त्रम्:
Gati (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सत्यम्truly
सत्यम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग (adverbial accusative); सत्यार्थक क्रियाविशेषण (truly)
प्रतिशृणोमिI promise / I assure
प्रतिशृणोमि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati+śru (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
H
Hanumān
M
Maithilī (Sītā)
R
Rāma
S
Surasā

FAQs

Satya (truthfulness) as dharma: Hanumān binds himself by a truthful promise, making integrity the foundation of his mission.

Hanumān assures Surasā that he will complete his purpose—meeting Sītā and returning to Rāma—and then return, pledging it as truth.

Reliability and truthfulness—Hanumān’s commitment to keep his word under pressure.