HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 152
Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

एवमुक्तः सुरसया प्राञ्जलिर्वानरर्षभः।प्रहृष्टवदनः श्रीमानिदं वचनमब्रवीत्।।।।

evam uktaḥ surasayā prāñjalir vānararṣabhaḥ | prahṛṣṭavadanaḥ śrīmān idaṁ vacanam abravīt ||

സുരസ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ, വാനരശ്രേഷ്ഠനായ ശ്രീമാൻ ഹനുമാൻ കൈകൂപ്പി, പ്രസന്നവും പ്രകാശമുള്ള മുഖത്തോടെ ഇങ്ങനെ മറുപടി പറഞ്ഞു.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘spoken to’ (passive)
सुरसयाby Surasā
सुरसया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsurasā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया, एकवचन
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprāñjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘with folded hands’
वानरर्षभःthe bull among monkeys (Hanumān)
वानरर्षभः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānararṣabha (प्रातिपदिक: वानर + ऋषभ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
प्रहृष्टवदनःwith a delighted face
प्रहृष्टवदनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprahṛṣṭavadana (प्रातिपदिक: प्रहृष्ट + वदन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय—‘whose face is delighted’
श्रीमान्illustrious
श्रीमान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśrīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘splendid/glorious’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया, एकवचन; नपुंसकलिङ्ग
वचनम्speech / words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Thus addressed by Surasa, the glorious Hanuman said this with a blooming face and folded hands:

S
Surasā
H
Hanuman

FAQs

Maryādā (righteous etiquette): even when threatened, one speaks with respect and self-control, upholding truth and propriety.

After Surasā demands that he enter her mouth, Hanuman prepares to answer—politely and without panic.

Humility with courage: Hanuman combines reverence (folded hands) with unwavering resolve.