Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

ऋक्षबिलप्रवेशः

Entry into the Rikshabilam Cave

तत्र तत्र च विन्यस्तान्दीप्तान्वैश्वानरप्रभान्।।।।ददृशुर्वानराश्शुभ्राञ्जातरूपस्य सञ्चयान्।

tatra tatra ca vinyastān dīptān vaiśvānara-prabhān | dadṛśur vānarāḥ śubhrān jātarūpasya sañcayān ||

അവിടവിടെ സ്ഥാപിച്ചിരുന്ന, വൈശ്വാനരസമമായ ദീപ്തിയോടെ ജ്വലിക്കുന്ന, ശുദ്ധജാതരൂപമായ സ്വർണ്ണക്കൂമ്പാരങ്ങളെ വാനരന്മാർ കണ്ടു.

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), देशवाचक (locative adverb)
तत्रhere and there
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb), पुनरुक्ति (repetition for distributive sense)
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle: and)
विन्यस्तान्placed/arranged
विन्यस्तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवि-नि-√अस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘सञ्चयान्’ इति विशेष्यविशेषणभावः
दीप्तान्shining, blazing
दीप्तान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Root√दीप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘सञ्चयान्’ विशेषयति
वैश्वानर-प्रभान्having the radiance of fire
वैश्वानर-प्रभान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootवैश्वानर (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘वैश्वानरस्य प्रभा’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘सञ्चयान्’ विशेषयति
ददृशुःsaw
ददृशुः:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
वानराःmonkeys
वानराः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शुभ्रान्bright, pure
शुभ्रान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootशुभ्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘सञ्चयान्’ विशेषयति
जातरूपस्यof gold
जातरूपस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजातरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सञ्चयान्heaps/collections
सञ्चयान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

The son of the Wind-god, Hanuman, searched all over the mountains and caves and woods difficult to access in that south-western region of the mountain.

V
vānaras (search party)
J
jātarūpa (gold)

FAQs

Dharma is tested by temptation: the presence of dazzling wealth contrasts with the party’s true duty—searching for Sītā—implying restraint and prioritizing righteous purpose over greed.

Inside the cave, the searchers encounter arranged heaps of gold shining brilliantly.

Self-control (saṃyama)—not letting wealth distract from the mission.