Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

महाभिषेकः

Sugriva’s Coronation and Angada’s Installation

ततः प्रकृतयस्सर्वा दृष्ट्वा हरिगणेश्वरम्।।प्रणम्य मूर्ध्ना पतिता वसुधायां समाहिताः।

tataḥ prakṛtayaḥ sarvā dṛṣṭvā harigaṇeśvaram | praṇamya mūrdhnā patitā vasudhāyāṁ samāhitāḥ ||

പിന്നീട് ഹരിഗണേശ്വരനെ (വാനരസേനയുടെ അധിപനെ) കണ്ടപ്പോൾ, എല്ലാ പൗരന്മാരും നെറ്റി ഭൂമിയിൽ തൊടുവോളം നമസ്കരിച്ചു; ശാന്തചിത്തത്തോടെ ഒരുമിച്ചു ഇരുന്നു.

ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (temporal adverb)
प्रकृतयःcitizens/subjects
प्रकृतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अर्थे ‘नगर-जनाः/प्रजाः’
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रकृतयः’ इति विशेषणम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
हरि-गण-ईश्वरम्lord of the troop of monkeys
हरि-गण-ईश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (nested): हरिणां गणस्य ईश्वरः; पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रणम्यhaving bowed/prostrated
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootpra-√nam (धातु) + ल्यप् (ल्यप्)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
मूर्ध्नाwith the head/forehead
मूर्ध्ना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/instrumental), एकवचन
पतिताःfell down
पतिताः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु) + kta (क्त) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) used predicatively; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रकृतयः’ इति कर्तृसमानााधिकरण
वसुधायाम्on the ground
वसुधायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/locative), एकवचन
समाहिताःcomposed/collected
समाहिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धातु) + kta (क्त) (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रकृतयः’ इति विशेषणम्; अर्थः ‘एकाग्र/संयत’

Then all the subjects of the city collected together, prostrated to the chief of the monkey clan with their forehead touching the ground (as a mark of respect) and sat down.

S
Sugrīva (harigaṇeśvara)

FAQs

Civic dharma: subjects honor rightful leadership through respectful conduct, sustaining social harmony.

The people of Kiṣkindhā formally receive Sugrīva with prostration and attentive assembly.

Sugrīva’s acknowledged legitimacy and the community’s orderly reverence.