कौसल्याविलापः
Kausalya’s Lament and Ethical Analogies on Kingship
हविराज्यं पुरोडाशाः कुशा यूपाश्च खादिराः।नैतानि यातयामानि कुर्वन्ति पुनरध्वरे।।2.61.17।।
havir ājyaṃ puroḍāśāḥ kuśā yūpāś ca khādirāḥ |
naitāni yātayāmāni kurvanti punar adhvare || 2.61.17 ||
ഹവിസ്, ആജ്യം (നെയ്യ്), പുരോടാശം, കുശപ്പുല്ല്, ഖദിരയൂപങ്ങൾ—കാലംചെന്നു ജീർണ്ണിച്ച് മുമ്പേ ഉപയോഗിച്ചവ—വീണ്ടും യാഗത്തിൽ പ്രയോഗിക്കാറില്ല.
In the same way Rama will not accept this kingdom enjoyed by others like liquour or soma juice drained of its essence.
Dharma values purity and propriety: what is ‘spent’ or improperly reused becomes unfit—an analogy for political legitimacy and moral cleanliness.
The speaker uses Vedic ritual standards to argue that what has already been used (or tainted by prior use) should not be reused—preparing the comparison to the kingdom.
Commitment to ritual and moral order: appropriateness (aucitya) and purity (śauca) as measures of right action.