Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भरद्वाजाश्रमप्राप्तिः

Arrival at Bharadvāja’s Hermitage and Counsel toward Citrakūṭa

दारूणि परिभिन्नानि वनजैरुपजीविभिः।भरद्वाजाश्रमे चैते दृश्यन्ते विविधा द्रुमाः।।।।

dārūṇi paribhinnāni vanajair upajīvibhiḥ |

bharadvājāśrame caite dṛśyante vividhā drumāḥ ||

ഇവിടെ ഭരദ്വാജമുനിയുടെ ആശ്രമത്തിനടുത്ത്, വനോൽപ്പന്നം ആശ്രയിച്ച് ജീവിക്കുന്ന വനവാസികൾ പിളർത്തിയ മരക്കഷണങ്ങൾ കാണപ്പെടുന്നു; പലവിധ വൃക്ഷങ്ങളും ഇവിടെ ദൃശ്യമാകുന്നു.

nūnamcertainly
nūnam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle: certainly)
prāptāḥreached
prāptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprāpta (कृदन्त-प्रातिपदिक, pra+√āp)
Formक्त-प्रत्यय (Past passive participle) used with अस्; प्रथमा, पुंलिङ्ग, बहुवचन
sma(past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle marking past with PPP)
sambhedamconfluence
sambhedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsambheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
gaṅgā-yamunayoḥof Gaṅgā and Yamunā
gaṅgā-yamunayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक) + yamunā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-द्वन्द्व (itaretara), षष्ठी (Genitive/6th), द्विवचन (dual)
vayamwe
vayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन
tathāthus
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
śrūyateis heard
śrūyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
śabdaḥsound
śabdaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
vāriṇaḥof water
vāriṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvārin (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
vāri-ghaṭṭitaḥdashed by waters
vāri-ghaṭṭitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāri (प्रातिपदिक) + ghaṭṭita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √ghaṭṭ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थ (वारिणा/वारिणः घट्टितः = dashed by water)

You will see, O Rama, herds of elephants and deer ranging in the forest.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
Bharadvāja
B
Bharadvāja-āśrama

FAQs

Dharma is shown through respectful recognition of āśrama culture and simple livelihoods: the verse notes sustainable forest living and the ordered space around a sage’s hermitage.

Approaching Bharadvāja’s āśrama, Rama points out signs of human habitation—split logs and the surrounding variety of trees.

Rama’s sensitivity and restraint—he observes without disturbance, acknowledging the way of life of forest communities and ascetics.