Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Virādha-saṃvādaḥ — Encounter with Virādha in the Daṇḍakāraṇya

Aranya Kanda, Sarga 2

सीतया सह काकुत्स्थस्तस्मिनघोरमृगायुते।ददर्श गिरिशृङ्गाभं पुरुषादं महास्वनम्।।।।

sītayā saha kākutsthas tasmin aghora-mṛgāyute | dadarśa giriśṛṅgābhaṃ puruṣādaṃ mahāsvanam ||

സീതയോടുകൂടെ കാകുത്സ്ഥനായ രാമൻ ഭയങ്കര മൃഗങ്ങൾ നിറഞ്ഞ ആ പ്രദേശത്തിലൂടെ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ, പർവ്വതശിഖരംപോലെ ഉയർന്നും മഹാനാദത്തോടെ ഗർജ്ജിക്കുന്ന മനുഷ്യഭക്ഷക രാക്ഷസനെ കണ്ടു.

गम्भीर-अक्षम्deep-eyed
गम्भीर-अक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgambhīra + akṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण of implied ‘पुरुषादम्’; कर्मधारय (‘गम्भीरम् अक्षि यस्य’ = deep-eyed)
महा-वक्त्रम्large-faced
महा-वक्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmahā + vaktra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (large-faced)
विकटम्hideous, formidable
विकटम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvikaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
विषम-उदरम्pot-bellied, with a huge belly
विषम-उदरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣama + udara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (with uneven/huge belly)
बीभत्सम्loathsome
बीभत्सम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbībhatsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
विषमम्uneven, grotesque
विषमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
दीर्घम्tall, long
दीर्घम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdīrgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
विकृतम्deformed, ugly
विकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvikṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण
घोर-दर्शनम्terrifying in appearance
घोर-दर्शनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootghora + darśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (‘घोरं दर्शनं यस्य’ = frightful-looking)

While Rama along with Sita was wandering in the forest infested with dreadful animals, he saw a roaring cannibal resembling the peak of a mountain.

R
Rāma
S
Sītā
V
Virādha (implied by context as the man-eater encountered here)

FAQs

Dharma here is protective vigilance: when adharma appears as predatory violence, the righteous must recognize it promptly and respond to safeguard the vulnerable.

The first sighting of the terrifying man-eater (Virādha) occurs as Rāma and Sītā traverse the forest.

Rāma’s alert guardianship—his role as protector becomes central as danger approaches.