HomeRamayanaAranya KandaSarga 2Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Virādha-saṃvādaḥ — Encounter with Virādha in the Daṇḍakāraṇya

Aranya Kanda, Sarga 2

परस्पर्शात्तु वैदेह्याः न दुःखतरमस्तिमे।पितुर्विनाशात्सौमित्रे स्वराज्यहरणात्तथा।।।।

parasparśāt tu vaidehyāḥ na duḥkhataram asti me |

pitur vināśāt saumitre svarājyaharaṇāt tathā ||3.2.21||

സൗമിത്രി, വൈദേഹിയെ മറ്റൊരു പുരുഷൻ സ്പർശിക്കുന്നതിലധികം ദുഃഖകരമായത് എനിക്കില്ല; അത് പിതാവിന്റെ നാശത്തേക്കാളും, എന്റെ രാജ്യം നഷ്ടപ്പെട്ടതേക്കാളും കൂടുതൽ വേദനാജനകം.

parasparśātthan (another man's) touch
parasparśāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootpara + sparśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषः (parasya sparśaḥ)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक-अव्यय (particle: but/indeed)
vaidehyāḥof Vaidehī (Sītā)
vaidehyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvaidehī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
duḥkhataraṃmore painful
duḥkhataraṃ:
Kartṛsāmānādhikaraṇya (कर्तृ-सामानाधिकरण्य)
TypeAdjective
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तरप्-प्रत्यय (comparative)
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
meto me
me:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; मे = to me/for me
pituḥof (my) father
pituḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
vināśātthan the death/destruction
vināśāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
saumitreO Saumitra (Lakṣmaṇa)
saumitre:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsaumitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
svarājyaharaṇātthan the taking away of my own kingdom
svarājyaharaṇāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsva + rājya + haraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (svasya rājyasya haraṇam)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/उपमानार्थ-अव्यय (so/likewise)

O Lakshmana! nothing is more sorrowful to me than the touch of Vaidehi by another. It is more painful to me than the death of my father or loss of my kingdom.

L
Lakṣmaṇa (Saumitri)
V
Vaidehī (Sītā)
R
Rāma’s father (Daśaratha, implied)

FAQs

Maryādā (moral boundary) in marriage: the protection of a spouse’s bodily dignity is treated as a supreme duty, outweighing even political loss.

Rama articulates to Lakshmana the depth of his anguish at Sita’s violation and abduction by Virādha.

Conjugal loyalty and protective righteousness: Rama’s priority is Sita’s safety and honor above personal power.