Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

तौ पश्यमानौ विविधान् शैलप्रस्थान्वनानि च।नदीश्च विविधा रम्या जग्मतुस्सीतया सह।।।।

tau paśyamānau vividhān śailaprasthān vanāni ca |

nadīś ca vividhā ramyā jagmatuḥ sītayā saha ||

രാമനും ലക്ഷ്മണനും സീതയോടുകൂടെ മുന്നോട്ട് നടന്നു; വിവിധ പർവ്വതച്ചരിവുകളും വനങ്ങളും അനേകം മനോഹര നദികളും നോക്കി അവർ യാത്ര ചെയ്തു.

tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; 'the two' (Rāma and Lakṣmaṇa)
paśyamānauseeing
paśyamānau:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootpaśy (पश्य्/दृश् धातु) + śānac (शानच्)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शानच्; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; qualifying 'tau'
vividhānvarious
vividhān:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying śailaprasthān
śailaprasthānmountain-slopes/ridges
śailaprasthān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaila-prastha (प्रातिपदिक; components: शैल + प्रस्थ)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of paśyamānau (seeing)
vanāniforests
vanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of paśyamānau
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय
nadīḥrivers
nadīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; object of paśyamānau
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय
vividhāḥvarious
vividhāḥ:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying nadīḥ
ramyāḥlovely
ramyāḥ:
Karma (कर्म; object-qualifier)
TypeAdjective
Rootramya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; qualifying nadīḥ
jagmatuḥwent
jagmatuḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
sītayāwith Sita
sītayā:
Sahartha (सहार्थ)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; with saha
sahatogether with
saha:
Sahartha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; accompaniment marker

Both Rama and Lakshmana walked on, accompanied by Sita, watching several beautiful mountain ranges, forests and rivers.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sītā
V
vana (forest)

FAQs

Acceptance of duty (vanavāsa) with steadiness: the princes continue their righteous path without complaint, honoring truth and commitment.

Rāma and Lakṣmaṇa, accompanied by Sītā, travel through the forest landscape, observing its natural beauty.

Perseverance and calm endurance (dhairya): continuing the journey of exile with composure and attentiveness.