Next Verse

Shloka 1

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

अग्रतः प्रययौ रामस्सीता मध्ये सुमध्यमा।पृष्ठतस्तु धनुष्पाणिर्लक्ष्मणोऽनुजगाम ह।।।।

agrataḥ prayayau rāmas sītā madhye sumadhyamā |

pṛṣṭhatas tu dhanuṣpāṇir lakṣmaṇo 'nujagāma ha ||

മുന്നിൽ രാമൻ നടന്നു; നടുവിൽ സുമധ്യമയായ സീത നടന്നു; പിന്നിൽ ധനുസ്സു കൈയിൽ ധരിച്ച ലക്ഷ്മണൻ അനുഗമിച്ചു.

agrataḥin front
agrataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
prayayauwent forth
prayayau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-i (इ धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sītāSita
sītā:
Karta (कर्ता; coordinated subject)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; location
sumadhyamāslender-waisted
sumadhyamā:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootsu-madhyamā (प्रातिपदिक; components: सु + मध्यम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifying sītā
pṛṣṭhataḥfrom behind
pṛṣṭhataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpṛṣṭhatas (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय = 'from behind/behind'
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/पक्षान्तर
dhanuṣpāṇiḥbow-in-hand (one holding a bow)
dhanuṣpāṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhanuṣ-pāṇi (प्रातिपदिक; components: धनुस् + पाणि)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; epithet of Lakṣmaṇa
lakṣmaṇaḥLakshmana
lakṣmaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
anujagāmafollowed
anujagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-gam (अनुगम् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
haindeed (narrative particle)
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात; narrative emphasis

Rama walked in front, Sita with a beautiful waist, in the middle and Lakshmana holding the bow, behind them৷৷

R
Rāma
S
Sītā
L
Lakṣmaṇa
D
dhanuṣ (bow)

FAQs

Dharma appears as maryādā (proper order and protective responsibility): the armed guardian stays vigilant while ensuring Sītā’s safety.

The trio proceeds through the forest, with Rāma leading and Lakṣmaṇa guarding from behind.

Lakṣmaṇa’s vigilance and protective devotion; Rāma’s leadership.