Previous Verse
Next Verse

Shloka 85

Hymn of Victory: Varāha, the Slaying of Hiraṇyākṣa, and the Praise of Viṣṇu

ब्रह्माद्यनुमतिं प्राप्य चक्रं प्राक्षिपदुल्बणम् । सहस्रसूर्यसंकाशं सहस्रारं महाप्रभम्

brahmādyanumatiṃ prāpya cakraṃ prākṣipadulbaṇam | sahasrasūryasaṃkāśaṃ sahasrāraṃ mahāprabham

ബ്രഹ്മാദി ദേവന്മാരുടെ അനുമതി ലഭിച്ച ശേഷം അദ്ദേഹം ഒരു ഭീകരചക്രം എറിഞ്ഞു—അത് ആയിരം സൂര്യന്മാരെപ്പോലെ ദീപ്തവും, ആയിരം അരകളുള്ളതും, മഹാപ്രഭയിൽ ജ്വലിക്കുന്നതുമായിരുന്നു.

brahmādi-anumatimthe consent of Brahmā and others
brahmādi-anumatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā + ādi + anumati (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (2nd/कर्म), Ekavacana (sg.); (brahmādayaḥ yeṣāṃ teṣām anumatiḥ)
prāpyahaving obtained
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having obtained'
cakramthe discus
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd/कर्म), Ekavacana (sg.)
prākṣipatthrew/cast
prākṣipat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṣip (धातु)
FormLaṅ lakāra (Imperfect/past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (sg.), Parasmaipada
ulbaṇammighty/terrible
ulbaṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootulbaṇa (प्रातिपदik)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa
sahasra-sūrya-saṃkāśamshining like a thousand suns
sahasra-sūrya-saṃkāśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra + sūrya + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa; (sahasrasūryāṇām iva saṃkāśaḥ)
sahasra-aramhaving a thousand spokes
sahasra-aram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra + ara (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa; dvigu numeral compound
mahā-prabhamof great radiance
mahā-prabham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + prabha (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsaka (n.), Dvitīyā vibhakti (2nd), Ekavacana (sg.); cakra-viśeṣaṇa

Unspecified (narratorial verse within the Adhyaya’s ongoing dialogue context)

Concept: Righteous force is legitimized by alignment with cosmic law and wise counsel; power is most auspicious when exercised with dharmic sanction.

Application: Seek counsel and ethical clarity before using authority; let decisions be 'many-spoked'—considering multiple angles—yet decisive.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha-Viṣṇu, after receiving Brahmā’s nod, releases the Sudarśana chakra into the air. The discus blooms into a wheel of light—thousand-spoked, sun-bright—casting sharp halos across the faces of the watching gods.","primary_figures":["Varāha (Viṣṇu)","Brahmā","Devas"],"setting":"Celestial battlefield threshold with layered clouds; a luminous wheel arcs forward, leaving a trail of fire-like petals.","lighting_mood":"blazing brilliance","color_palette":["solar gold","white-hot silver","cobalt blue","flame orange","shadow violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Varāha-Viṣṇu hurling Sudarśana; thick gold leaf for the chakra with embossed spokes; Brahmā and devas witnessing; rich red backdrop with green accents; jewel-like highlights on ornaments; dynamic diagonal composition within a temple arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant diagonal flight of the chakra rendered as a radiant wheel; soft cloud layers; Brahmā’s calm assent; cool blues contrasted with warm gold; delicate linework for the thousand spokes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized chakra as concentric rings with spoke patterns; bold outlines; Varāha’s posture heroic; devas in profile; dominant yellows and reds with green borders; mural-like flat fields of color.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: chakra motif enlarged like a mandala with lotus-petal geometry; Varāha centered; ornate floral borders; deep blue ground with gold and white highlights; incorporate small conch and lotus motifs around the wheel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell blast","cymbals","drum rolls","whoosh of wind","resonant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: brahmādi + anumatim → brahmādyanumatiṃ; prākṣipat + ulbaṇam → prākṣipadulbaṇam

B
Brahmā

FAQs

The imagery conveys overwhelming divine power and irresistible radiance, portraying the cakra as a cosmic, world-ordering weapon rather than an ordinary object.

It signals that the act is sanctioned by the divine assembly—an authorized intervention aligned with dharma and cosmic order, not a personal or arbitrary use of force.

The verse does not explicitly name Sudarśana or Viṣṇu, but the cakra’s iconography (extraordinary radiance and spokes) strongly matches the Purāṇic portrayal of the divine discus commonly associated with Viṣṇu.