Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

The Birth of Tāraka and the Prelude to the Deva–Asura War

Topic-based Title

चेलुर्धराधराश्चापि ववुर्वाताश्च भीषणाः । जेपुर्जप्यं मुनिवरा नेदुर्व्यालमृगा अपि

celurdharādharāścāpi vavurvātāśca bhīṣaṇāḥ | jepurjapyaṃ munivarā nedurvyālamṛgā api

പർവതങ്ങളും കുലുങ്ങി; ഭീകരമായ കാറ്റുകൾ വീശി. മുനിവരന്മാർ ജപ്യമായ മന്ത്രജപം തുടർന്നു; സർപ്പങ്ങളും വന്യമൃഗങ്ങളും പോലും നിലവിളിച്ചു.

celuḥshook/moved
celuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√cal (चल् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person Plural (बहुवचन)
dharā-dharāḥmountains
dharā-dharāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘dharāṃ dharanti’/‘earth-bearing’; Masculine, Nominative Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) additive
vavuḥblew
vavuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√vā (वा धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person Plural
vātāḥwinds
vātāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
bhīṣaṇāḥterrible
bhīṣaṇāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural; qualifier of ‘vātāḥ’
jepuḥmuttered/chanted
jepuḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√jap (जप् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person Plural
japyam(their) mantra to be recited
japyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjapya (प्रातिपदिक; from √jap, ‘to be muttered’)
FormNeuter, Accusative Singular; object of ‘jepuḥ’
muni-varāḥexcellent sages
muni-varāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: ‘varāḥ munayaḥ’; Masculine, Nominative Plural
neduḥcried/roared
neduḥ:
Kriyā (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Root√nad (नद् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person Plural
vyāla-mṛgāḥserpents and beasts
vyāla-mṛgāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootvyāla (प्रातिपदिक) + mṛga (प्रातिपदिक)
FormDvandva (इतरेतर-द्वन्द्व): ‘vyālāś ca mṛgāś ca’; Masculine, Nominative Plural
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात) additive

Narrator (contextual description within the Adhyaya; specific dialogue speaker not explicit in this single verse)

Concept: When the world trembles, the sādhaka holds to japa; mantra is steadiness amid upheaval.

Application: In crisis, reduce reactivity: keep a daily japa/recitation anchor (even brief), and let it regulate breath, speech, and decisions.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: vira

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A storm lashes a mountain hermitage: trees bend, dust spirals, and distant peaks ripple as if made of cloth. In the foreground, serene sages sit unmoving in japa, their prayer-beads glowing softly, while serpents and wild beasts cry out from the dark undergrowth.","primary_figures":["munivaras (sages) reciting japa","serpents (vyāla)","wild beasts (mṛga)","personified wind (Vāyu as a swirling presence)"],"setting":"Mountain forest āśrama with a small fire-altar, prayer mats, and trembling deodar-like trees; cliffs and ridgelines in the background.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pine green","earth brown","smoke gray","saffron ember","midnight blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sages seated in symmetrical composition around a small altar, gold-leaf halos around their heads and japa-mālās, stylized storm-winds as curling gold filigree, frightened animals at the borders, rich reds/greens with embossed gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Himalayan landscape with bending trees and layered blue ridges, fine brushwork on sages’ calm faces, subtle depiction of wind through drifting leaves, animals peering from bushes, cool palette with warm saffron focal points at the altar fire.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of sages in meditative posture, swirling wind bands, expressive eyes, animals rendered in stylized forms, dominant reds/yellows/greens with black storm background, temple-wall aesthetic emphasizing mantra’s protective aura.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central circle of seated sages like a devotional mandala, repeated bead motifs forming borders, stylized flora and fauna in rhythmic patterns, deep blue ground with gold and saffron highlights, emphasis on sacred sound radiating outward."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["wind gusts","rustling leaves","distant animal cries","steady mantra undertone","small bell"]}

Sandhi Resolution Notes: celurdharādharāścāpi = celuḥ + dharā-dharāḥ + ca + api; vavurvātāśca = vavuḥ + vātāḥ + ca; jepurjapyaṃ = jepuḥ + japyam; nedurvyālamṛgā api = neduḥ + vyāla-mṛgāḥ + api.

FAQs

It depicts ominous cosmic disturbance—mountains trembling and fierce winds—while emphasizing that sages remain steady in mantra-recitation even as animals react in fear.

It foregrounds japa (mantra-recitation) as a stabilizing discipline: the sages persist in sacred chanting despite external turbulence.

The implied lesson is steadiness under adversity—maintaining spiritual focus and duty when circumstances become frightening or chaotic.