Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Vow of the Bed of Good Fortune (Saubhāgya-śayana) and the Saubhāgyāṣṭaka

तया सहैव विश्वेशं तृतीयायामथार्चयेत् । फलैर्नानाविधैर्दीपैर्धूपैर्नैवेद्यसंयुतैः

tayā sahaiva viśveśaṃ tṛtīyāyāmathārcayet | phalairnānāvidhairdīpairdhūpairnaivedyasaṃyutaiḥ

അവളോടുകൂടെ തൃതീയാദിനത്തിൽ വിശ്വേശ്വരനെ വിധിപൂർവ്വം ആരാധിക്കണം—നാനാവിധ ഫലങ്ങൾ, പലവിധ ദീപങ്ങൾ, ധൂപം, നൈവേദ്യം എന്നിവയോടെ.

तयाwith her
तया:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
सहtogether with
सह:
Sambandha (Association marker/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश अव्यय; सहार्थक (with)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
विश्वेशम्Lord of the universe
विश्वेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विश्वस्य ईशः)
तृतीयायाम्on the third lunar day
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भार्थ (then/now)
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नानाविधैःof various kinds
नानाविधैः:
Karana (Qualifier of instrument/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; अव्ययीभावः (नाना + विध) = ‘of various kinds’
दीपैःwith lamps
दीपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
धूपैःwith incense
धूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
नैवेद्यसंयुतैःaccompanied by food-offerings
नैवेद्यसंयुतैः:
Karana (Qualifier of offerings/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (नैवेद्येन संयुत)

Unspecified narrator/instructional voice within Adhyaya 29 (ritual injunction context)

Concept: Upacāra-pūjā: devotion expressed through tangible offerings—fruits, lamps, incense, and naivedya—performed on an auspicious tithi.

Application: Offer a small lamp and simple food with sincerity; cultivate gratitude before eating; keep worship sensory yet disciplined.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple sanctum on bright-third day: the devotee places many small lamps in a semicircle, incense smoke curling upward as fruit and naivedya are arranged on banana leaves. Beside the main liṅga or universal Lord icon, the presence of the goddess is felt—two garlands intertwined, suggesting worship ‘together with her’.","primary_figures":["Viśveśa (Lord of the universe; icon as liṅga or universal deity form)","Gaurī/Satī (as accompanying presence)","a devotee-priest"],"setting":"temple garbhagṛha with lamp-stands, incense brazier, offering trays, flower garlands","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp-flame gold","smoke gray","banana-leaf green","sandalwood beige","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: richly ornamented temple sanctum with Viśveśa enshrined, Gaurī’s presence indicated by a side icon or haloed silhouette; rows of oil lamps, thick incense curls, fruit and naivedya offerings; gold leaf highlights on lamps and arch, deep reds and greens, jeweled décor.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine interior with delicate lamp flames and thin incense trails; devotee offering fruits and naivedya, soft textiles and floral garlands; refined faces, gentle chiaroscuro, cool palette with warm lamp accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized shrine with bold outlines; central Viśveśa icon, side Gaurī motif; repeated lamp patterns, incense spirals, flat decorative offerings; earthy reds, yellows, greens with black contouring.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of many diyas and lotus motifs around a central deity emblem; ornate floral borders, deep blue ground with gold; offerings of fruits and naivedya stylized, peacocks and vines framing the sanctum."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","incense crackle","murmured mantras","soft footfalls on stone"]}

Sandhi Resolution Notes: सहैव = सह + एव; तृतीयायामथार्चयेत् = तृतीयायाम् + अथ + अर्चयेत् (म् + अ → म; vowel contact). फलैर्नानाविधैर्दीपैर्धूपैर्नैवेद्यसंयुतैः = फलैः + नानाविधैः + दीपैः + धूपैः + नैवेद्यसंयुतैः (ः + न/द/ध/न → र् sandhi).

V
Viśveśa

FAQs

It prescribes worship (arcana) of Viśveśa on the third day, performed together with a female companion (typically the wife), using standard offerings: fruits, lamps, incense, and naivedya.

Bhakti is expressed through concrete devotional acts—offering light (dīpa), fragrance (dhūpa), and food (naivedya)—which externalize reverence and cultivate steady remembrance of the deity.

It implies shared religious responsibility and harmony in household practice, presenting worship as a cooperative, disciplined observance rather than a purely individual act.