Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

नमो देव्यै नमः शांत्यै नमो लक्ष्म्यै नमः श्रियै । नमस्तुष्ट्यै नमः पुष्ट्यै धृत्यै व्युष्ट्यै नमो नमः

namo devyai namaḥ śāṃtyai namo lakṣmyai namaḥ śriyai | namastuṣṭyai namaḥ puṣṭyai dhṛtyai vyuṣṭyai namo namaḥ

ദേവിയ്ക്ക് നമസ്കാരം, ശാന്തിയ്ക്ക് നമസ്കാരം. ലക്ഷ്മിയ്ക്ക് നമസ്കാരം, ശ്രീയ്ക്കു നമസ്കാരം. തുഷ്ടിയ്ക്ക് നമസ്കാരം, പുഷ്ടിയ്ക്ക് നമസ്കാരം; ധൃതിക്കും വ്യുഷ്ടി (ഉഷസ്)ക്കും വീണ്ടും വീണ്ടും നമസ്കാരം.

namaḥsalutation; obeisance
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), नमस्कारार्थक-निपात (salutatory particle)
devyaito the Goddess
devyai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (sg.)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), नमस्कारार्थक-निपात
śāṃtyaito Peace (Śānti)
śāṃtyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
lakṣmyaito Lakṣmī
lakṣmyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
śriyaito Śrī (prosperity)
śriyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
tuṣṭyaito Contentment (Tuṣṭi)
tuṣṭyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Roottuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
puṣṭyaito Nourishment (Puṣṭi)
puṣṭyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootpuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
dhṛtyaito Steadfastness (Dhṛti)
dhṛtyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootdhṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
vyuṣṭyaito Dawn/awakening (Vyuṣṭi)
vyuṣṭyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootvyuṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
namaḥsalutation (again)
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात (पुनरुक्ति for emphasis)

Unspecified (a devotional salutation/hymnic verse within the narrative context).

Concept: Auspiciousness is approached through layered salutations to the Goddess as peace, prosperity, contentment, nourishment, steadfastness, and dawn—suggesting that divine grace pervades both inner virtues and outer well-being.

Application: Begin daily worship, work, or travel with a short litany of salutations to cultivate śānti (calm), tuṣṭi (contentment), dhṛti (steadfastness), and gratitude for nourishment—turning routine into sādhana.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene shrine interior where Śrī-Lakṣmī is envisioned not only as a goddess but as a halo of personified virtues—Śānti, Tuṣṭi, Puṣṭi, Dhṛti, and Vyūṣṭi—circling like gentle attendants. Lotus petals drift in the air as the first light of dawn enters, suggesting ‘vyūṣṭi’ as both cosmic and inner awakening.","primary_figures":["Śrī-Lakṣmī","Personifications of Śānti","Tuṣṭi","Puṣṭi","Dhṛti","Vyūṣṭi (Dawn)"],"setting":"Lotus-filled sanctum with a low altar, kalasha, and soft garlands; a doorway opening to a pale dawn sky.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["lotus pink","saffron gold","pearl white","emerald green","deep vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī-Lakṣmī seated on a full-bloom lotus, flanked by small graceful female personifications labeled Śānti, Tuṣṭi, Puṣṭi, Dhṛti, and Vyūṣṭi; heavy gold leaf halo and arch, gem-studded crown and ornaments, rich red-green background, delicate lotus borders, sacred kalasha and lamps in foreground.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a dawn-lit lotus pond beside a small shrine; Lakṣmī as a refined figure with soft features, attendants embodying peace and contentment; cool pastel sky, lyrical lotuses, fine linework, subtle jewelry, gentle ripples and birds at daybreak.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and warm natural pigments; Lakṣmī with large expressive eyes, ornate crown, and symmetrical attendants representing Śānti/Tuṣṭi/Puṣṭi/Dhṛti/Vyūṣṭi; temple wall aesthetic with stylized lotus mandala and lamp-lit borders in red-yellow-green.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heavy composition with ornate floral borders; Śrī-Lakṣmī centered on a lotus throne, dawn motif in the upper register; intricate gold detailing, peacocks and lotuses, deep blue backdrop with pink lotuses and saffron highlights, devotional symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","morning birds","gentle silence"]}

Sandhi Resolution Notes: नमो = नमः + (उदात्त/स्वर-सन्धि before voiced consonant); नमस्तुष्ट्यै = नमः + तुष्ट्यै (विसर्ग-सन्धि: ः + त → स्त); अन्यत्र पदच्छेदः स्पष्टः।

D
Devī
Ś
Śānti
L
Lakṣmī
Ś
Śrī
T
Tuṣṭi
P
Puṣṭi
D
Dhṛti
V
Vyuṣṭi

FAQs

It functions as a concise Devī-stuti (hymn of salutations), honoring the Goddess through multiple auspicious aspects—peace, prosperity, contentment, nourishment, steadfastness, and dawn—emphasizing her as the source of both inner virtues and outer well-being.

It models Bhakti through repeated namaskāra (salutations) and remembrance of divine qualities, teaching devotion as sustained praise and contemplation of the deity’s beneficent forms.

The verse highlights a balanced ideal: contentment (tuṣṭi) prevents greed, nourishment/prosperity (puṣṭi) supports life and duty, and steadfastness (dhṛti) enables perseverance—together forming a grounded spiritual and ethical disposition.