Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Bhīma-Dvādaśī

Kalyāṇinī) Vow and the Anangadāna-Vrata (with a Courtesan-Conduct Discourse

नमो विहंगनाथाय वायुवेगाय पक्षिणे । विषप्रमथनायेति गरुडं चाभिपूजयेत्

namo vihaṃganāthāya vāyuvegāya pakṣiṇe | viṣapramathanāyeti garuḍaṃ cābhipūjayet

“പക്ഷികളുടെ നാഥനേ, വായുവേഗത്തിൽ പായുന്ന ചിറകുള്ളവനേ, വിഷം നശിപ്പിക്കുന്നവനേ”—എന്ന് പറഞ്ഞു ഗരുഡനെ ആരാധിക്കണം.

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, नमस्कारार्थक-निपात
vihaṃganāthāyato the lord of birds
vihaṃganāthāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootvihaṃga (प्रातिपदिक) + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.); षष्ठी-तत्पुरुष (vihaṃgānāṃ nāthaḥ)
vāyuvegāyato (him) of wind-speed
vāyuvegāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष (vāyoḥ vegaḥ)
pakṣiṇeto the bird
pakṣiṇe:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.)
viṣapramathanāyato the destroyer of poison
viṣapramathanāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक) + pramathana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन (sg.); तत्पुरुष (viṣasya pramathanaḥ)
itithus
iti:
Vakyopapada (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, इति-शब्दः (quotative particle)
garuḍamGaruḍa
garuḍam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaruḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (sg.)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
abhipūjayetshould worship (reverently)
abhipūjayet:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootabhi + √pūj (पूज्, धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.); causative sense not intended—simple verb with उपसर्ग abhi

Narratorial/Instructional voice (contextual speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Invoke Garuḍa—lord of birds, wind-swift, destroyer of poison—as a protective devotional act; divine names function as spiritual medicine.

Application: Use this short mantra-like salutation as a daily protective remembrance, especially before travel, medicine intake, or when facing fear/negativity; cultivate ‘wind-like’ alertness and purity in habits.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Garuḍa descends from a swirling sky like a golden storm-bird, wings spread wide, talons poised over a coiling serpent whose venom turns to smoke. A devotee stands below with folded hands, chanting the homage as a protective aura forms like a circular mandala of wind.","primary_figures":["Garuḍa","Serpent (Nāga)","Devotee (worshipper)"],"setting":"Open courtyard near a small Viṣṇu shrine; sky filled with wind-swept clouds and circling birds.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["burnished gold","storm-cloud gray","turquoise blue","vermillion","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Garuḍa in majestic frontal pose with expansive wings, gold leaf feathers and halo, gem-studded ornaments; a subdued nāga below with curling form; devotee at the base offering flowers; ornate arch and lamp motifs, rich reds and greens, high-relief gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Garuḍa swooping diagonally across a pale blue sky, delicate feather detailing; a serpent near a rocky outcrop; a small shrine with a fluttering flag; cool mountain palette with lyrical clouds and refined facial features.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: symmetrical Garuḍa with bold outlines, stylized wings, intense eyes; nāga rendered in rhythmic coils; temple-wall composition with red-yellow-green pigments and decorative borders, protective mandala behind Garuḍa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Garuḍa motif framed by lotus and floral borders; deep blue background with gold highlights; small repeated bird motifs; a subtle Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) in corners; serpent subdued at the bottom register."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","wind rush","drum (mridangam) soft strokes"]}

Sandhi Resolution Notes: नमो = नमः + (स्वर/विसर्ग-सन्धि); विषप्रमथनायेति = विषप्रमथनाय + इति (अ + इ → ए); चाभिपूजयेत् = च + अभिपूजयेत् (अ + अ → आ)।

G
Garuḍa

FAQs

In Purāṇic and Vaiṣṇava tradition, Garuḍa is famed as the enemy of serpents (nāgas) and as a powerful protector; “viṣapramathana” frames him as one who subdues or neutralizes poison and its dangers.

It models a simple devotional act—uttering epithets and offering worship (abhipūjayet). The focus is on reverent remembrance and praise, characteristic of bhakti-oriented stotra style.

It emphasizes seeking refuge in protective, dharmic powers through disciplined reverence—using praise not as mere flattery, but as a practice of remembrance, humility, and reliance on divine guardianship.