Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Brahmā’s Puṣkara Sacrifice and the Manifestation of Sarasvatī

with Tīrtha-Merit Teachings

त्वया सृष्टाः स्म भगवंस्त्रैलोक्यं भवता हि नः । दत्तं सुरवरश्रेष्ठ देवेभ्यधिकाः कृताः

tvayā sṛṣṭāḥ sma bhagavaṃstrailokyaṃ bhavatā hi naḥ | dattaṃ suravaraśreṣṭha devebhyadhikāḥ kṛtāḥ

ഹേ ഭഗവൻ! ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കൈയ്യാൽ സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടവരാണ്; നിങ്ങളുടെ കൃപയാൽ തന്നെ ഈ ത്രൈലോക്യവും ഞങ്ങൾക്ക് ദത്തമായി. ഹേ ദേവശ്രേഷ്ഠാ! നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ ദേവന്മാരിലും അധികരാക്കി.

tvayāBy you
tvayā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
sṛṣṭāḥCreated
sṛṣṭāḥ:
Visheshana/Predicate
TypeAdjective
Rootsṛj (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Plural
smaIndeed/Are (functioning as copula)
sma:
None
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle (Past/Emphasis)
bhagavanO Lord
bhagavan:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
trailokyamThree worlds
trailokyam:
Karma (Object in passive)
TypeNoun
Roottrailokya (triloka+ya)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
bhavatāBy your honor
bhavatā:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
hiIndeed
hi:
None
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle
naḥTo us
naḥ:
Sampradana (Recipient/संप्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun, Dative (4th/चतुर्थी), Plural
dattamGiven
dattam:
Kriya (Verb equivalent)
TypeAdjective
Rootdā (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Nominative, Singular
suravaraśreṣṭhaO Best of the excellent gods
suravaraśreṣṭha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsuravaraśreṣṭha (sura-vara-śreṣṭha)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular
devebhyaḥThan the gods
devebhyaḥ:
Apadana (Comparison source)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Plural
adhikāḥSuperior/More
adhikāḥ:
Visheshana/Predicate
TypeAdjective
Rootadhika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
kṛtāḥMade
kṛtāḥ:
Kriya (Verb equivalent)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु)
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Plural

Unspecified (a group addressing a supreme creator-lord, likely Brahmā in a creation-context)

Concept: Created beings may mistake delegated power for ultimate supremacy; pride (mada) distorts dharmic order.

Application: Beware of entitlement born from success; remember that abilities and positions are granted and can be withdrawn—act with accountability.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The Dānavas step forward as spokesmen, palms half-folded yet chests lifted in pride, addressing Brahmā with a mixture of reverence and veiled challenge. Behind Brahmā’s calm gaze, the tri-loka is symbolized—earth, mid-space, and heaven—like three luminous tiers, underscoring the stakes of their claim.","primary_figures":["Brahmā","Dānava spokesmen (collective)","Devas (faintly depicted as a distant, outshone presence)"],"setting":"A celestial court with a visible cosmic diagram—three stacked realms—hovering like a mandala behind the throne; yajña implements and Vedic manuscripts nearby.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant gold","celestial white","crimson","midnight blue","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Brahmā on lotus throne with gold leaf halo, Dānava envoys in front with proud posture, a tri-loka mandala behind rendered with embossed gold, rich reds and greens, ornate jewelry, traditional iconographic symmetry and decorative arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: courtly dialogue scene with refined expressions—Brahmā serene, Dānavas proud—soft gradients for the three realms mandala, cool blues and warm gold accents, delicate textile patterns and subtle architectural pavilion lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Brahmā iconic and centered, Dānavas flanking with expressive eyes and strong stances, tri-loka symbol as stylized bands of color behind, saturated reds/yellows/greens with deep blue ground, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central throne with lotus motifs, surrounding border of three-tiered cosmic bands, ornate floral frames, deep blues and gold, stylized attendants and ritual objects, intricate patterning emphasizing hierarchy and proclamation."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["assembly murmur","single conch accent","low drum pulse","yajña fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: bhagavan+trailokyam -> bhagavaṃstrailokyam; devebhyaḥ+adhikāḥ -> devebhyadhikāḥ

FAQs

It credits the supreme creator-lord with both creating the speakers and granting them a share or domain within the threefold cosmos (heaven, mid-world, and underworld).

The line “devebhy-adhikāḥ kṛtāḥ” indicates a bestowed status or authority higher than ordinary gods, emphasizing that rank and power in the cosmos are gifts of the creator, not self-earned.

The verse models humility and gratitude: even exalted beings acknowledge their origin, privileges, and superiority as dependent on the Lord’s creative will and grace.