Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 38

The Exposition of the Maheśa Mantra

Mahēśa-mantra-prakāśana

वहंतं चारुभूपाढ्यं वामोरुस्थाद्रिकन्यया । भुजेनाश्लिष्टदेहं तं चिंतयेन्मनसा हृदि ॥ ३८ ॥

vahaṃtaṃ cārubhūpāḍhyaṃ vāmorusthādrikanyayā | bhujenāśliṣṭadehaṃ taṃ ciṃtayenmanasā hṛdi || 38 ||

ഹൃദയത്തിൽ മനസ്സോടെ ആ സുന്ദരനായ പ്രഭുവിനെ ധ്യാനിക്കണം—രാജസിക വൈഭവത്തോടെ അലങ്കൃതൻ; അവന്റെ ഇടത് ഊരുവിൽ പർവ്വതജന്യയായ ദേവി ഇരുന്നു, തന്റെ ഭുജംകൊണ്ട് അവന്റെ ദേഹത്തെ ആലിംഗനം ചെയ്യുന്നവൻ.

वहन्तम्bearing/carrying
वहन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formवर्तमानकाले कृदन्तः (शतृ-प्रत्ययः), द्वितीया, एकवचन, पुंलिङ्ग; कर्तरि
चारुभूपाढ्यम्richly adorned with beautiful ornaments
चारुभूपाढ्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचारु-भूषा-आढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (चारुभिः भूषाभिः आढ्यः = richly adorned with beautiful ornaments)
वामोरुस्थाseated on the left thigh
वामोरुस्था:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाम-ऊरु-स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (वामे ऊरौ स्थिता)
अद्रिकन्ययाwith the mountain’s daughter (Pārvatī)
अद्रिकन्यया:
Saha (सह/साकम्)
TypeNoun
Rootअद्रि-कन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/सह), एकवचन; तत्पुरुषः (अद्रेः कन्या = पर्वतपुत्री)
भुजेनwith (his) arm
भुजेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
आश्लिष्टदेहम्whose body is embraced (by the arm)
आश्लिष्टदेहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-श्लिष् (धातु) + देह (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (आश्लिष्ट), तत्पुरुष-समासः (आश्लिष्टः देहः यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
चिन्तयेत्one should meditate
चिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मनसाwith the mind
मनसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada a dhyāna/mental contemplation)

Vrata: none

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: bhakti

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

It teaches inner upāsanā: the deity is to be installed in the heart through vivid contemplation, emphasizing divine auspiciousness, beauty, and the inseparable union of Śiva with Śakti.

Bhakti here is practiced as loving remembrance (smaraṇa) and meditation (dhyāna), focusing the mind on the compassionate, ornamented Lord together with the embracing Goddess, making devotion intimate and continuous.

It highlights practical upāsanā methodology—how to form a precise dhyāna-image (dhyāna-śloka style) for mental worship, aiding mantra-japa and ritual visualization even when external rites are not being performed.