Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 121

Nityā-paṭala-prakaraṇa

The Exposition of the Nityā-paṭala

यद्यद्धि वांछितं वस्तु तत्तत्सर्वं तु सर्वदा । घृतहोमादवाप्नोति तथैव तिलतंदुलैः ॥ १२१ ॥

yadyaddhi vāṃchitaṃ vastu tattatsarvaṃ tu sarvadā | ghṛtahomādavāpnoti tathaiva tilataṃdulaiḥ || 121 ||

മനുഷ്യൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതു വസ്തുവും അവൻ നെയ്യ്-ഹോമത്തിലൂടെ എപ്പോഴും പ്രാപിക്കുന്നു; അതുപോലെ എള്ളും അരിമണികളും അർപ്പിച്ചാലും അതേ ഫലം ലഭിക്കുന്നു.

yatwhatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); correlatives with tat
yatwhatever (each)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); repetition for distributive sense
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
vāṃchitamdesired
vāṃchitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāṃchita (प्रातिपदिक; from √vāñch/वाञ्छ्)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); past passive participle sense (कृदन्त-भाव)
vastuthing/object
vastu:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvastu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
tatthat (each)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); distributive repetition
sarvamall
sarvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)
ghṛta-homātfrom ghee-homa; by offering ghee
ghṛta-homāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक) + homa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); समासः—ghṛtena homaḥ (तृतीया-तत्पुरुष)
avāpnotiobtains
avāpnoti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
tila-taṃḍulaiḥwith sesame and rice-grains
tila-taṃḍulaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक) + taṃḍula (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); द्वन्द्वः—tilaś ca taṃḍulaś ca

Narada (teaching in a technical/ritual context, traditionally within Narada–Sanatkumara dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It presents a karma-kāṇḍa principle: specific, properly performed offerings (ghee, sesame, rice) are described as reliable means for attaining desired worldly outcomes, highlighting the Purāṇa’s practical ritual dimension.

While the verse is primarily ritual (karma) in tone, it indirectly supports bhakti by emphasizing disciplined offering (homa) as an act of reverence; desire is framed as being fulfilled through sacred, consecrated action rather than mere will.

It highlights yajña/homa praxis—choice of dravya (ghee, sesame, rice) and the idea of phala (result) tied to correct ritual performance, aligning with Vedāṅga-linked ritual science (kalpa) and technical liturgical practice.