Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 63

Rādhā-sambaddha-mantra-vyākhyā

Rādhā-Related Mantras Explained

शून्ययुग्मं चरयुतं ततः पूर्वमतः परम् । शून्ययुग्मं च गोत्रा स्याद्वाहयुक्तांबुना चरः ॥ ६३ ॥

śūnyayugmaṃ carayutaṃ tataḥ pūrvamataḥ param | śūnyayugmaṃ ca gotrā syādvāhayuktāṃbunā caraḥ || 63 ||

ശൂന്യത്തിന്റെ യുഗ്മം എടുത്ത് ‘ചര’ സൂചിപ്പിക്കുന്ന സംഖ്യ ചേർക്കുക; പിന്നെ ക്രമത്തിൽ മുൻപുള്ളതും പിന്നിലുള്ളതും ഗ്രഹിക്കുക. ശൂന്യയുഗ്മം ‘ഗോത്രം’ എന്നു പറയുന്നു; ‘ചര’ ‘വാഹ’ ‘അംബു’ എന്നിവയോടു ചേർന്നാൽ ഉദ്ദേശിത മൂല്യം സൂചിപ്പിക്കുന്നു।

śūnya-yugmamthe ‘zero-pair’
śūnya-yugmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśūnya (प्रातिपदिक) + yugma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारयः (śūnyaṃ yugmam)
cara-yutamjoined with cara
cara-yutam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcara (प्रातिपदिक) + yuta (कृदन्त, √yuj/युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (cara-yuta) ‘joined with cara’
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
pūrvampreviously/first
pūrvam:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत/क्रियाविशेषण (adverbial accusative) ‘first/before’
ataḥtherefore/from this
ataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootatas (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/तस्मात् (from this/therefore)
paramafterwards/next
param:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत/क्रियाविशेषण (adverbial accusative) ‘after/next’
śūnya-yugmamthe ‘zero-pair’
śūnya-yugmam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśūnya (प्रातिपदिक) + yugma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मधारयः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
gotrāgotra
gotrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (वैकल्पिकरूपेण दीर्घा ‘gotrā’ पाठभेद/छन्दः)
syātshould be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
vāha-yukta-ambunāwith water joined to vāha
vāha-yukta-ambunā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvāha (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त, √yuj/युज्) + ambu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd, instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (vāha-yukta) + तृतीया ‘ambunā’
caraḥcara
caraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada in a technical/Vedanga context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It shows that sacred knowledge is preserved not only through devotion and narrative, but also through precise technical methods (Vedanga-style rules) that safeguard mantras, lineages (gotra), and ritual data.

Indirectly: by protecting the correctness of transmitted tradition. Accurate recitation, identification, and ritual precision support steady devotional practice by keeping mantra and rite aligned with śāstra.

A technical encoding/decoding rule using conventional code-words (e.g., śūnya, ambu, vāha, cara) and sequential operations (pūrva/para), typical of Vedanga-adjacent instruction used for preserving ritual and textual data.