Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 51

The Recitation of the Thousand Names of Rādhā and Kṛṣṇa (Yugala-Sahasranāma) and Śaraṇāgati-Dharma

सुबद्धोलूखले नम्रशिरा गोपीकदर्थितः । वृक्षभंगी शोकभंगी धनदात्मजमोक्षणः ॥ ५१ ॥

subaddholūkhale namraśirā gopīkadarthitaḥ | vṛkṣabhaṃgī śokabhaṃgī dhanadātmajamokṣaṇaḥ || 51 ||

ഉലൂഖലത്തിൽ ദൃഢമായി ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവൻ, വിനയത്തോടെ തലകുനിഞ്ഞവൻ, ഗോപിമാരാൽ ശാസിക്കപ്പെട്ടവൻ—വൃക്ഷഭംഗി, ശോകഭംഗി, ധനദൻ (കുബേരൻ) പുത്രന്മാരെ മോചിപ്പിക്കുന്നവൻ।

सु-बद्धःwell bound
सु-बद्धः:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + बद्ध (कृदन्त; √बन्ध् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कृदन्तः—क्त; ‘सु’ उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद (well)
उलूखलेin/at the mortar
उलूखले:
अधिकरण (सप्तमी/Locative)
TypeNoun
Rootउलूखल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (locative)
नम्र-शिराःwith head bowed
नम्र-शिराः:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनम्र (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (नम्रं शिरो यस्य = having bowed head)
गोपी-कदर्थितःrebuked by the gopīs
गोपी-कदर्थितः:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootगोपी (प्रातिपदिक) + कदर्थित (कृदन्त; √अर्थ्/कदर्थय् धातु-प्रयोगः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (गोपीभिः कदर्थितः = reproached/harassed by the gopīs); कृदन्तः—क्त
वृक्ष-भंगीbreaker of the trees
वृक्ष-भंगी:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक) + भङ्गिन्/भङ्गी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (वृक्षाणां भङ्गी/भङ्गकर्ता)
शोक-भंगीremover of sorrow
शोक-भंगी:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशोक (प्रातिपदिक) + भङ्गिन्/भङ्गी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (शोकस्य भङ्गकर्ता = remover of sorrow)
धनद-आत्मज-मोक्षणःliberator of Kubera’s sons
धनद-आत्मज-मोक्षणः:
विशेषण (कर्ता-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootधनद (प्रातिपदिक) + आत्मज (प्रातिपदिक) + मोक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (धनदस्य आत्मजयोः मोक्षणः = liberator of Kubera's sons)

Narada (as part of the Narada–Sanatkumara dialogue tradition)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
K
Krishna
G
Gopis
K
Kubera (Dhanada)
N
Nalakuvara
M
Manigriva

FAQs

It presents a compact dhyāna-style set of epithets for Krishna (Damodara), showing that even His childlike pastimes—being bound, corrected, and acting within human-like limits—are divine means for destroying devotees’ sorrow and granting liberation.

By praising Krishna through specific līlā-nāmas (names rooted in pastimes), it promotes bhakti via nāma-smaraṇa and līlā-smaraṇa: loving remembrance of the Lord’s humility, accessibility, and grace that culminates in removing grief and giving moksha.

The verse functions as a structured nāma-string useful for recitation (prayoga), illustrating the Vyākaraṇa-informed formation of compound epithets (samāsa) and their application in devotional chanting within Narada Purana-style worship.