The Exposition of Hanumān’s Protective Kavaca
Māruti-kavaca
लंकानिभंजनः पातु पृष्टदेशे निरंतरम् । नाभिं श्रीरामभक्तस्तु कटिं पात्वनिलात्मजः ॥ १५ ॥
laṃkānibhaṃjanaḥ pātu pṛṣṭadeśe niraṃtaram | nābhiṃ śrīrāmabhaktastu kaṭiṃ pātvanilātmajaḥ || 15 ||
എന്റെ പൃഷ്ഠദേശത്തെ നിരന്തരം ലങ്കാനിഭഞ്ജനൻ കാക്കട്ടെ. എന്റെ നാഭിയെ ശ്രീരാമഭക്തൻ കാക്കട്ടെ; എന്റെ കടിയെ അനിലാത്മജൻ കാക്കട്ടെ॥१५॥
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It functions as a rakṣā-prayoga (protective invocation), assigning divine guardianship to specific body regions through remembrance of Śrī Rāma and Hanumān, reinforcing faith (śraddhā) and continuous God-consciousness.
Bhakti is shown as living reliance on the Lord and His greatest devotee: Śrī Rāma is invoked as the victorious protector, and Hanumān is praised by identity—‘Śrī Rāma’s devotee’—teaching that devotion itself becomes a channel of protection and grace.
It reflects mantra-prayoga and nyāsa-like application (mapping protection to body parts), a practical ritual technique used in stotra/kavacha recitation, aligned with the Vedanga-oriented instructional tone of Book 1.3.