Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

Dhvajāropaṇa and Dhvajāgopaṇa: Procedure, Stotra, and Phala (Merit) of Raising Viṣṇu’s Flag

यस्य श्रोत्रे दिशः सर्वा यच्चक्षुर्दिनकृच्छशी । ऋक्सामयजुषी येन तं वन्दे ब्रह्ररुपिणम् ॥ २६ ॥

yasya śrotre diśaḥ sarvā yaccakṣurdinakṛcchaśī | ṛksāmayajuṣī yena taṃ vande brahrarupiṇam || 26 ||

യാരുടെ ശ്രോത്രങ്ങൾ എല്ലാ ദിക്കുകളും, കണ്ണുകൾ സൂര്യനും ചന്ദ്രനും; യാരാൽ ഋഗ്-സാമ-യജുർവേദങ്ങൾ പ്രകാശിച്ച് നിലനിൽക്കുന്നു—ആ ബ്രഹ്മസ്വരൂപനെ ഞാൻ വന്ദിക്കുന്നു।

यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
श्रोत्रेin the ear(s)
श्रोत्रे:
अधिकरण (Locus)
TypeNoun
Rootश्रोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; ‘in/at the ear’ (dual also possible in form; here taken as loc. sg. by sense)
दिशःdirections
दिशः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of दिशः
यत्which
यत्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
चक्षुःeye
चक्षुः:
विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate noun
दिनकृत्sun
दिनकृत्:
विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक) + कृत् (कृदन्त-प्रातिपदिक, √कृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘maker of day’ = Sun; predicate noun
शशीmoon
शशी:
विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootशशिन्/शशी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘moon’; predicate noun (paired with दिनकृत्)
ऋक्-साम-यजुषीthe Ṛg, Sāma and Yajus (Vedas)
ऋक्-साम-यजुषी:
कर्ता/कर्म (Subject/Object by context)
TypeNoun
Rootऋच् (प्रातिपदिक) + सामन् (प्रातिपदिक) + यजुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व; ‘Ṛg and Sāma and Yajus (Vedas)’ (dual used as Vedic/collective)
येनby whom
येन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वन्देI worship/salute
वन्दे:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootवन्द् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ब्रह्म-रूपिणम्Brahman-formed
ब्रह्म-रूपिणम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of तम्; ‘having the form of Brahman’

Narada (hymnic praise within the teaching dialogue)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahman
S
Surya (Sun)
C
Chandra (Moon)
R
Rigveda
S
Samaveda
Y
Yajurveda

FAQs

The verse presents an all-pervading Supreme Reality whose body is the cosmos itself—directions as ears and Sun–Moon as eyes—teaching that the Absolute (Brahman) is immanent in the universe and is the source and support of Vedic revelation.

By offering reverential bowing (vande) to the Supreme as the cosmic Lord and as Brahman, it models bhakti as worship grounded in right vision: seeing the Divine in the Sun, Moon, directions, and the sacred Vedas.

It highlights Veda-prāmāṇya (the authority of the Vedas) by naming Ṛg, Sāma, and Yajur; this underlines the Vedāṅga-oriented approach where correct recitation (Śikṣā), interpretation (Vyākaraṇa/Nirukta), and ritual application (Kalpa) rest upon the Vedas upheld by the Supreme.