Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 7

The Description of the Glory of the Purāṇa

Purāṇa-Māhātmya

स तस्मात्स्वर्णदीतीरादागत्य पितुरन्तिके । प्रणम्य सत्कृतः पित्रा ब्रह्मणा निषसाद च ॥ ७ ॥

sa tasmātsvarṇadītīrādāgatya piturantike | praṇamya satkṛtaḥ pitrā brahmaṇā niṣasāda ca || 7 ||

അവൻ സ്വർണദീ നദീതീരത്തിൽ നിന്ന് വന്ന് പിതാവിന്റെ സന്നിധിയിൽ എത്തി. പ്രണാമം ചെയ്തപ്പോൾ പിതാവായ ബ്രഹ്മാവ് അവനെ സത്കരിച്ചു; അവൻ അവിടെ ഇരുന്നു।

saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tasmātfrom there
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter/Masculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; ‘from that (place)’
svarṇadī-tīrātfrom the bank of the Svarṇadī
svarṇadī-tīrāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsvarṇadī (प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘from the bank of the Svarṇadī (river)’
āgatyahaving come
āgatya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (धातु) with ā- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) from √gam with ā-: ‘having come’
pituḥof (his) father
pituḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
antikenear (him)
antike:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantika (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘near/in the presence’
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootnam (धातु) with pra- (उपसर्ग)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त) from √nam with pra-: ‘having bowed’
sat-kṛtaḥhonored
sat-kṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsat (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘honored’
pitrāby the father
pitrā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
brahmaṇāby Brahmā
brahmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; here: Brahmā (proper noun)
niṣasādasat down
niṣasāda:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsad (धातु) with ni- (उपसर्ग)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular; √sad ‘to sit’ with ni-: ‘sat down’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)

Suta (narrating the Purāṇic account in the Anukramaṇikā flow)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: bhakti (devotion)

B
Brahma
S
Svarṇadī

FAQs

It models the dhārmic protocol of approaching a revered authority—arriving from a tīrtha, offering praṇāma, receiving satkāra, and then sitting to hear instruction—showing humility as the doorway to sacred knowledge.

Though not a direct bhakti teaching, it expresses bhakti in conduct: reverence (praṇāma) and surrender to a worthy elder/guru figure (here, Brahmā as father), which is foundational to receiving and practicing Viṣṇu-bhakti taught elsewhere in the Purāṇa.

The verse primarily highlights ācāra (proper conduct) rather than a specific Vedāṅga; it implies the discipline of vidhi in learning—approaching the teacher respectfully and receiving instruction in an orderly seated setting.