Adhyaya 107
Purva BhagaFourth QuarterAdhyaya 10732 Verses

Matsya-purāṇa Anukramaṇikā (Synopsis / Table of Contents)

ഈ അധ്യായത്തിൽ ബ്രഹ്മാവ് മത്സ്യപുരാണത്തിന്റെ വിഷയവ്യാപ്തി സംക്ഷിപ്ത അനുക്രമണികയായി പറയുന്നു—മനു‑മത്സ്യ സംവാദം, ബ്രഹ്മാണ്ഡസൃഷ്ടി‑കോസ്മോളജി, ബ്രഹ്മാ‑ദേവ‑അസുര‑മരുതുകളുടെ ഉദ്ഭവം, മന്വന്തര‑യുഗക്രമവും യുഗാനുസൃത ധർമ്മങ്ങളും। രാജവംശങ്ങളും പിതൃവംശാവലിയും ശ്രാദ്ധകാല നിർദ്ദേശങ്ങളോടെ, കൂടാതെ പ്രധാന കഥാചക്രങ്ങൾ—താരക, പാർവതിയുടെ തപസ്‑വിവാഹം, സ്കന്ദജനനം‑വിജയം, നരസിംഹ, വരാഹ, വാമന, അന്ധക കഥകൾ। വാരാണസി‑നർമദാ‑പ്രയാഗ തീർത്ഥമാഹാത്മ്യം; വ്രതകൽപ്പങ്ങൾ (വിവിധ ദ്വാദശി, സപ്തമി, ശയന, നക്ഷത്രവ്രതങ്ങൾ), ദാനങ്ങൾ (മേരു‑ദാനം, കൃഷ്ണാജിന‑ദാനം), ഗ്രഹശാന്തി, ഗ്രഹണാഭിഷേകം। വാസ്തുശാസ്ത്രം, പ്രതിമ‑ക്ഷേത്ര/മണ്ഡപ തരം, ഭാവിരാജാക്കന്മാർ, മഹാദാനങ്ങൾ, കല്പചക്രങ്ങൾ എന്നിവയും പറയുന്നു। അവസാനം ഫലശ്രുതി, വിഷുവസമയത്ത് സ്വർണമത്സ്യവും പശുവും ചേർത്ത് ഗ്രന്ഥദാനം ചെയ്യുന്ന വിധി—ഹരിധാമപ്രാപ്തി വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു।

Shlokas

Verse 1

ब्रह्मोवाच । अथ मात्स्यं पुराणं ते प्रवक्ष्ये द्विजसत्तम । यत्रोक्तं सप्तकल्पानां वृत्तं संक्षिप्य भूतले ॥ १ ॥

ബ്രഹ്മാവ് അരുളിച്ചെയ്തു— ഹേ ദ്വിജശ്രേഷ്ഠാ! ഇനി ഞാൻ നിന്നോട് മത്സ്യപുരാണം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; അതിൽ ഏഴ് കല്പങ്ങളുടെ വൃത്താന്തം ഭൂതലത്തിൽ സംക്ഷിപ്തമായി പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു।

Verse 2

व्यासेन वेदविदुषा नारसिंहोपवर्णने । उपक्रम्य तदुद्दिष्टं चतुर्द्दशसहस्रकम् ॥ २ ॥

വേദവിദ്വാൻ വ്യാസൻ നരസിംഹോപവർണനം ആരംഭിച്ച്, അവിടെ നിർദ്ദേശിച്ചതുപോലെ പതിനാലായിരം ശ്ലോകങ്ങളടങ്ങിയ വിഭാഗം പ്രസ്താവിച്ചു।

Verse 3

मनुमत्स्यसुसंवादो ब्रह्मांडकथनं ततः । ब्रह्मदेवासुरोत्पत्तिर्मारुतोत्पत्तिरेव च ॥ ३ ॥

ഇവിടെ മനു–മത്സ്യന്റെ ശ്രേഷ്ഠ സംവാദം, തുടർന്ന് ബ്രഹ്മാണ്ഡത്തിന്റെ വിവരണം; ബ്രഹ്മാവിന്റെയും ദേവന്മാരുടെയും അസുരന്മാരുടെയും ഉത്ഭവവും മരു‍ത്തുകളുടെ ഉത്ഭവവും പറയുന്നു।

Verse 4

मदनद्वादशी तद्वल्लोकपालाभिपूजनम् । मन्वन्तरसमुद्देशो वैश्यराज्याभिवर्णनम् ॥ ४ ॥

മദന-ദ്വാദശീ വ്രതവും ലോകപാലന്മാരുടെ അഭിപൂജനവും; മന്വന്തരങ്ങളുടെ സംക്ഷിപ്ത നിർദ്ദേശവും വൈശ്യരാജാക്കന്മാരുടെ ഭരണവിവരണവും ഇവിടെ പറയുന്നു।

Verse 5

सूर्यवैवस्वतोत्पत्तिर्बुधसंगमनं तथा । पितृवंशानुकथनं श्रद्धाकालस्तथैव च ॥ ५ ॥

സൂര്യൻ—വിവസ്വാന്റെ പുത്രൻ—ഉത്ഭവം, ബുധനുമായുള്ള സംഗമം; പിതൃവംശത്തിന്റെ വിവരണവും ശ്രാദ്ധകർമ്മത്തിന് യോജ്യമായ കാലവും വ്യക്തമാക്കുന്നു।

Verse 6

पितृतीर्थप्रचारश्च सोमोत्पत्तिस्तथैव च । कीर्तनं सोमवंशस्य ययातिचरितं तथा ॥ ६ ॥

പിതൃതീർത്ഥങ്ങളുടെ പ്രചാരവും സോമൻ (ചന്ദ്രൻ) ഉത്ഭവവും; സോമവംശത്തിന്റെ കീർത്തനവും യയാതി രാജാവിന്റെ ചരിതവും ഇവിടെ പറയുന്നു।

Verse 7

पितृवंशानुकथनं सृष्टवंशानुकीर्तनम् । भृगुशापस्तथा विष्णोर्दशधा जन्मने क्षितौ ॥ ७ ॥

പിതൃവംശത്തിന്റെ വിവരണവും സൃഷ്ടിയിൽ നിന്നുയർന്ന വംശങ്ങളുടെ കീർത്തനവും; ഭൃഗുവിന്റെ ശാപവും ഭൂമിയിൽ വിഷ്ണുവിന്റെ ദശവിധ ജന്മങ്ങളായ അവതാരങ്ങളും ഇവിടെ പറയുന്നു।

Verse 8

कीर्त्तनं पूरुवंशस्य वंशो हौताशनः परम् । क्रियायोगस्ततः पश्चात्पुराणपरिकीर्तनम् ॥ ८ ॥

അതിനുശേഷം പൂരുവംശത്തിന്റെ കീർത്തനം, പിന്നെ ഹൗതാശനൻ (അഗ്നി) എന്നവന്റെ പരമോത്തമ വംശപരമ്പര; തുടർന്ന് ക്രിയായോഗവിധി, ഒടുവിൽ പുരാണത്തിന്റെ ക്രമബദ്ധ പരികീർത്തനം വിവരിക്കുന്നു।

Verse 9

व्रतं नक्षत्रपुरुषं मार्तण्डशयनं तथा । कृष्णाष्टमीव्रतं तद्वद्रोहिणीचन्द्रसंज्ञितम् ॥ ९ ॥

നക്ഷത്ര-പുരുഷം എന്ന വ്രതം, അതുപോലെ മാർതണ്ഡ-ശയനം എന്ന അനുഷ്ഠാനം; കൃഷ്ണാഷ്ടമി വ്രതം, കൂടാതെ രോഹിണീ-ചന്ദ്ര എന്ന പേരിലുള്ള വ്രതവും വിവരിക്കുന്നു।

Verse 10

तडागविधि माहात्म्यं पादपोत्सर्ग एव च । सौभाग्यशयनं तद्वदगस्त्यव्रतमेव च ॥ १० ॥

തടാകനിർമ്മാണത്തിന്റെ വിധിയും മഹാത്മ്യവും, കൂടാതെ പാദപോത്സർഗം (പുണ്യസ്ഥാനത്ത് പാദചിഹ്നം അർപ്പിക്കൽ); സൗഭാഗ്യ-ശയന വ്രതം, അതുപോലെ അഗസ്ത്യ-വ്രതവും വിവരിക്കുന്നു।

Verse 11

तथानन्ततृतीयाया रसकल्याणिनीव्रतम् । तथैवानं दकर्याश्च व्रतं सारस्वतं पुनः ॥ ११ ॥

അതുപോലെ അനന്ത-തൃതീയാ വ്രതം, രസ-കല്യാണിനീ വ്രതം; അതുപോലെ ദകര്യാ വ്രതം, പിന്നെയും സാരസ്വത വ്രതവും വിവരിക്കുന്നു।

Verse 12

उपरागाभिषेकश्च सप्तमीशनं तथा । भीमाख्या द्वादशी तद्वदनंगशयनं तथा ॥ १२ ॥

ഗ്രഹണസമയത്ത് നടത്തുന്ന അഭിഷേകം, കൂടാതെ സപ്തമീ വ്രതം; ഭീമാ എന്ന ദ്വാദശീ, അതുപോലെ അനംഗ-ശയന വ്രതവും വിവരിക്കുന്നു।

Verse 13

अशून्यशयनं तद्वत्तथैवांगारकव्रतम् । सप्तमीसप्तकं तद्वद्विशोकद्वादशीव्रतम् ॥ १३ ॥

അതുപോലെ അശൂന്യ-ശയന വ്രതവും, അതുപോലെ തന്നെ അങ്കാരക വ്രതവും; അതുപോലെ ‘സപ്തമി-സപ്തക’ വ്രതവും ദുഃഖനാശിനിയായ ‘വിശോക-ദ്വാദശി’ വ്രതവും (ഉള്ളതാണ്).

Verse 14

मेरुप्रदानं दशधा ग्रहशांतिस्तथैव च । ग्रहस्वरूपकथनं तथा शिवचतुर्दशी ॥ १४ ॥

അതുപോലെ ‘മേരു-പ്രദാനം’ എന്ന ദാനം, ഗ്രഹശാന്തിയുടെ ദശവിധ മാർഗങ്ങൾ, ഗ്രഹങ്ങളുടെ സ്വരൂപകഥനം, കൂടാതെ ശിവ-ചതുര്ദശി വ്രതം (വിവരിക്കുന്നു).

Verse 15

तथा सर्वफलत्यागः सूर्यवारव्रतं तथा । संक्रांतिस्नपनं तद्वद्विभूतिद्वादशीव्रतम् ॥ १५ ॥

അതുപോലെ സർവ്വഫലത്യാഗം (കർമ്മഫലത്യാഗം) എന്ന വ്രതവും, ഞായറാഴ്ച വ്രതവും; അതുപോലെ സംക്രാന്തി-സ്നാനവും, അതേവിധം വിഭൂതി-ദ്വാദശി വ്രതവും (ഉള്ളതാണ്).

Verse 16

षष्टीव्रतानां माहात्म्यं तथा स्नानविधिकमः । प्रयागस्य तु माहात्म्यं द्वीपलोकानुवर्णनम् ॥ १६ ॥

ഷഷ്ഠീ വ്രതങ്ങളുടെ മഹാത്മ്യവും, സ്നാനവിധിയുടെ ക്രമവും; കൂടാതെ പ്രയാഗത്തിന്റെ മഹാത്മ്യവും ദ്വീപ-ലോകങ്ങളുടെ വിവരണവും (ഇവിടെ പറയുന്നു).

Verse 17

तथांतरिक्षचारश्च ध्रुवमाहात्म्यमेव च । भवनानि सुरेंद्राणां त्रिपुरोद्योतनं तथा ॥ १७ ॥

അതുപോലെ അന്തരീക്ഷസഞ്ചാരത്തിന്റെ വിവരണവും, ധ്രുവന്റെ മഹാത്മ്യവും; ദേവേന്ദ്രന്മാരുടെ ഭവനങ്ങളും, കൂടാതെ ത്രിപുരയുടെ ദീപ്തോദ്യോതനവും (വിവരിക്കുന്നു).

Verse 18

पितृप्रवरमाहात्म्यं मन्वंतरविनिर्णयः । चतुर्युगस्य संभूतिर्युगधर्मनिरूपणम् ॥ १८ ॥

ഇതിൽ പിതൃ-പ്രവരങ്ങളുടെ മഹിമ, മന്വന്തരവിഭാഗനിർണ്ണയം, ചതുര്യുഗങ്ങളുടെ ഉദ്ഭവം, ഓരോ യുഗത്തിന്റെയും ധർമ്മനിരൂപണം എന്നിവ വിവരിക്കുന്നു.

Verse 19

वज्रांगस्य तु संभूति स्तारकोत्पत्तिरेव च । तारकासुरमाहात्म्यं ब्रह्मदेवानुकीर्तनम् ॥ १९ ॥

ഇതിൽ വജ്രാംഗന്റെ ഉദ്ഭവം, സ്താരകന്റെ ജനനം, താരകാസുരന്റെ മഹിമയും പരാക്രമവും, ബ്രഹ്മാവിന്റെയും ദേവഗണങ്ങളുടെയും കീർത്തന-ആഖ്യാനവും പറയുന്നു.

Verse 20

पार्वतीसंभवस्तद्वत्तथा शिवतपोवनम् । अनंगदेहदाहश्च रतिशोकस्तथैव च ॥ २० ॥

അതുപോലെ പാർവതിയുടെ പ്രാദുർഭാവം, ശിവൻ തപസ്സനുഷ്ഠിച്ച തപോവനം, അനംഗൻ (കാമദേവൻ) ദേഹദാഹം, രതിയുടെ ശോകം എന്നിവയും വിവരിക്കുന്നു.

Verse 21

गौरीतपोवनं तद्वच्छिवेनाथ प्रसादनम् । पार्वतीऋषिसंवादस्तथैरोद्वाहमंगलम् ॥ २१ ॥

ഗൗരിയുടെ തപോവനം, ശിവനാഥൻ പ്രസന്നനായ വിധം; പാർവതി-ഋഷി സംവാദം, അവളുടെ വിവാഹത്തിന്റെ മംഗളാഖ്യാനവും ഇതിൽ പറയുന്നു.

Verse 22

कुमारसंभवस्तद्वत्कुमारविजयस्तथा । तारकस्य वधो घोरो नरसिंहोपवर्णनम् ॥ २२ ॥

ഇതിൽ കുമാരൻ (സ്കന്ദൻ) ജനനം, കുമാരന്റെ വിജയം, താരകന്റെ ഭീകരവധം, കൂടാതെ ശ്രീവിഷ്ണുവിന്റെ നരസിംഹാവതാര വിവരണവും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു.

Verse 23

पद्मोद्भवविसर्गस्तु तथैवांधकघातनम् । वाराणस्यास्तु माहात्म्यं नर्मदायास्तथैव च ॥ २३ ॥

പദ്മജ ബ്രഹ്മാവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട സൃഷ്ടി-വിസർഗ്ഗത്തിന്റെ വിവരണം, അതുപോലെ അന്ധകവധകഥയും; കൂടാതെ വാരാണസി (കാശി)യുടെ പരമ മഹാത്മ്യവും നർമദാ നദിയുടെ മഹിമയും കീര്ത്തിക്കപ്പെടുന്നു।

Verse 24

प्रवरानुक्रमस्तद्वत्पितृगाथानुकीर्तनम् । तथोभयमुखीदानं दानं कृष्णाजिनस्य च ॥ २४ ॥

അതുപോലെ പ്രവരങ്ങളുടെ (ശ്രേഷ്ഠ പിതൃവംശ) അനുക്രമപാഠവും പിതൃഗാഥകളുടെ കീർത്തനവും; കൂടാതെ ‘ഉഭയമുഖി’ ദാനവും കൃഷ്ണാജിനം (കറുത്ത മാൻതോൽ) ദാനവും പ്രസ്താവിക്കുന്നു।

Verse 25

ततः सावित्र्युपाख्यानं राजधर्मास्तथैव च । विविधोत्पातकथनं ग्रहणांतस्तथैव च ॥ २५ ॥

അതിനുശേഷം സാവിത്രി-ഉപാഖ്യാനവും രാജധർമ്മങ്ങളുടെ നിർൂപണവും; തുടർന്ന് വിവിധ ഉത്പാതങ്ങളുടെ വിവരണവും ഗ്രഹണാന്തവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട സമാപനചിന്തയും കീര്ത്തിക്കപ്പെടുന്നു।

Verse 26

यात्रानिमित्तकथनं स्वप्नमंगलकीर्तने । वामनस्य तु माहात्म्यं वाराहस्य ततः परम् ॥ २६ ॥

യാത്രകളോട് ബന്ധപ്പെട്ട ശുഭനിമിത്തങ്ങളുടെ വിവരണവും സ്വപ്നങ്ങളുടെയും മംഗലലക്ഷണങ്ങളുടെയും കീർത്തനവും; തുടർന്ന് വാമനന്റെ മഹാത്മ്യവും അതിനുശേഷം വരാഹന്റെ മഹാത്മ്യവും കീര്ത്തിക്കപ്പെടുന്നു।

Verse 27

समुद्रमथनं तद्वत्कालकूटाभिशांतनम् । देवासुरविमर्दश्च वास्तुविद्या तथैव च ॥ २७ ॥

സമുദ്രമഥനത്തിന്റെ വിവരണവും കാലകൂടവിഷത്തിന്റെ ശമനവും; ദേവാസുര മഹാസംഘർഷവും വാസ്തുവിദ്യയും കൂടി കീര്ത്തിക്കപ്പെടുന്നു।

Verse 28

प्रतिमालक्षणं तद्वद्देवतायतनं तथा । प्रासादलक्षणं तद्वन्मंडपान च लक्षणम् ॥ २८ ॥

അതുപോലെ ഇവിടെ പ്രതിമകളുടെ ലക്ഷണങ്ങളും, ദേവതാലയങ്ങളുടെ ലക്ഷണങ്ങളും; പ്രാസാദത്തിന്റെയും മണ്ഡപങ്ങളുടെയും ലക്ഷണങ്ങളും വിശദമായി പ്രസ്താവിക്കുന്നു।

Verse 29

भविष्यराज्ञामुद्देशो महादानानुकीर्तनम् । कल्पानुकीर्तनं तद्वत्पुराणेऽस्मिन्प्रकीर्तितम् ॥ २९ ॥

ഈ പുരാണത്തിൽ ഭാവി രാജാക്കന്മാരുടെ വിവരണം, മഹാദാനങ്ങളുടെ കീർത്തനം, അതുപോലെ കല്പങ്ങളുടെ (യുഗചക്രങ്ങളുടെ) വിവരണവും പ്രസിദ്ധീകരിച്ചിരിക്കുന്നു।

Verse 30

पवित्रमेतत्कल्याणमायुः कीर्तिविवर्द्धनम् । यः पठेच्छृणुयाद्वापि स याति भवनं हरेः ॥ ३० ॥

ഇത് പവിത്രവും മംഗളകരവും ആകുന്നു; ആയുസ്സും കീർത്തിയും വർധിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് പാരായണം ചെയ്യുകയോ ശ്രവിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നവൻ ഹരിയുടെ ധാമത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു।

Verse 31

लिखित्वैतत्तु यो दद्याद्धेममत्स्यगवान्वितम् । विप्रायाभ्यर्च्य विषुवे स याति परमं पदम् ॥ ३१ ॥

ഈ പാഠം എഴുതിച്ച്, സ്വർണമത്സ്യവും ഗാവും സഹിതം, വിഷുവ ദിനത്തിൽ ബ്രാഹ്മണന് ദാനം നൽകി അദ്ദേഹത്തെ ആരാധിക്കുന്നവൻ പരമപദം പ്രാപിക്കുന്നു।

Verse 32

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे मत्स्यपुराणानुक्रमणीकथनं नाम सप्तोत्तरशततमोऽध्यायः ॥ १०७ ॥

ഇങ്ങനെ ശ്രീ ബൃഹന്നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ പൂർവഭാഗത്തിൽ, ബൃഹദുപാഖ്യാനത്തിലെ ചതുർത്ഥപാദത്തിൽ ‘മത്സ്യപുരാണത്തിന്റെ അനുക്രമണികാ-കഥനം’ എന്ന നൂറ്റിയേഴാമത്തെ അധ്യായം സമാപ്തമായി।

Frequently Asked Questions

The anukramaṇikā is designed as a navigational map of the Matsya Purāṇa’s dharma-portion: it clusters vrata-kalpa, dāna-vidhi, and graha-śānti because these are practical, repeatable observances tied to calendrics (tithis, nakṣatras, saṅkrāntis, eclipses) and are central to Purāṇic ritual instruction.

It is a Purāṇic pustaka-dāna and dakṣiṇā model: copying stabilizes transmission (śruti-smṛti continuity), while gifting with symbolically aligned offerings (fish for Matsya; cow for dharma and sustenance) on Viṣuva (equinox) sacralizes the act through cosmological timing and frames knowledge as a meritorious donation.