उद्वहत्कनकोन्नद्धजीवरक्षामहोरगाम् मणिदीपगणज्योतिर् महालोकप्रकाशिते //
udvahatkanakonnaddhajīvarakṣāmahoragām maṇidīpagaṇajyotir mahālokaprakāśite //
അവൾ സ്വർണാഭരണങ്ങളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട, ജീവൻകൊണ്ട കാവൽക്കാരനായ മഹാനാഗത്തെ ധരിച്ചിരുന്നു; മണിദീപങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തിന്റെ ജ്യോതി ആ സ്ഥലത്തെ പ്രകാശിപ്പിച്ച് ചുറ്റുമുള്ള വിശാല ലോകത്തെയും ദീപ്തമാക്കി।
It does not describe Pralaya directly; instead, it depicts a brilliantly illumined sacred/constructed space, emphasizing protection (nāga-guardian) and radiance (jewel-lamps).
Indirectly, it supports the dharmic ideal of maintaining and endowing sacred spaces—providing protection, ornamentation, and proper lighting as acts of merit and public welfare.
It highlights temple/ritual illumination (maṇi-dīpa, “jewel-lamps”) and protective iconography (nāga as living guardian), both key motifs in Puranic Vastu and sacred design.