Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)

सहस्रमवधीत्‌ तत्र कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर: । भीम: सप्त सहस्नाणि यमलोकमदर्शयत्‌,कुन्तीपुत्र युधिष्ठिरे एक हजार त्रिगर्तोंकी मार गिराया। भीमसेनने सात हजार योद्धाओंको यमलोकका दर्शन कराया इति श्रीमहाभारते विराटपर्वणि गोहरणपर्वणि दक्षिणगोग्रहे त्रयस्त्रिंशो 5 ध्याय: ।। ३३ |। इस प्रकार श्रीमहाभारत विराटपर्वके अन्तर्गत गोहरणपर्वमें दक्षिणदिशाकी यगौओंका अपहरण करते समय यसुशगकि निग्रहसे सम्बन्ध रखनेवाला तैंतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

sahasram avadhīt tatra kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ | bhīmaḥ sapta sahasrāṇi yamalokam adarśayat ||

അവിടെ കുന്തീപുത്രൻ യുധിഷ്ഠിരൻ ആയിരം (ത്രിഗർത്തരെ) വധിച്ചു. ഭീമൻ ഏഴായിരം യോദ്ധാക്കൾക്ക് യമലോകദർശനം നൽകി—അഥവാ അവരെ മരണത്തിലേക്ക് അയച്ചു.

सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अवधीत्killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कुन्ती-पुत्रःKunti's son
कुन्ती-पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
सप्तseven
सप्त:
TypeNoun
Rootसप्त
FormIndeclinable (numeral), —, —
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
यम-लोकम्the world of Yama (realm of death)
यम-लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootयमलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
अदर्शयत्caused (them) to see; showed
अदर्शयत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, Causative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīma
K
Kuntī
T
Trigartas
Y
Yamaloka

Educational Q&A

The verse highlights the tension between compassion and duty: even a righteous king like Yudhiṣṭhira may employ lethal force when resisting wrongdoing (such as a raid) and protecting dependents and property. It frames violence not as celebration but as a consequence of adharma-driven aggression and the kṣatriya obligation to stop it.

During the cattle-seizure conflict involving the Trigartas, Yudhiṣṭhira kills a thousand opponents, while Bhīma kills seven thousand—described as making them ‘see Yama’s realm,’ a poetic way of saying he sent them to death.