Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Virāṭa Rescued from Suśarmā; Night Battle and Royal Gratitude (विराटमोक्षणं सुशर्मवधाभिमुखं च)

ततो राजा सुशर्माणं विव्याध दशभि: शरै: | पजञ्चभि: पज्चभिश्षास्य विव्याध चतुरो हयान्‌,इसी समय राजा विराटने सुशर्माको दस बाणोंसे बींध डाला और पाँच-पाँच बाणोंसे उसके चारों घोड़ोंको भी घायल कर दिया

tato rājā suśarmāṇaṃ vivyādha daśabhiḥ śaraiḥ | pañcabhiḥ pañcabhiś cāsya vivyādha caturo hayān |

അപ്പോൾ രാജാവ് വിരാടൻ സുശർമയെ പത്ത് അമ്പുകളാൽ കുത്തിവീഴ്ത്തി; കൂടാതെ അഞ്ചഞ്ച് അമ്പുകളാൽ അവന്റെ നാല് കുതിരകളെയും പ്രഹരിച്ച് പരിക്കേൽപ്പിച്ചു।

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुशर्माणम्Susharman (acc.)
सुशर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विव्याधpierced, struck
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदशन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पञ्चभिःwith five (each time)
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पञ्चभिःwith five (each time)
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्चन्
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अस्यof him, his
अस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootइदम्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
विव्याधpierced, struck
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa
S
Suśarmā
A
arrows (śara)
H
horses (haya)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in action: a king must respond decisively to aggression, defending his people and sovereignty with courage and disciplined force.

In the battle, King Virāṭa shoots Suśarmā with ten arrows and then targets Suśarmā’s mobility by striking each of his four horses with five arrows, weakening his opponent’s chariot-force.