Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)
भयंकर कर्म करनेवाले तथा अपनी महिमासे कभी च्युत न होनेवाले महात्मा रुद्रदेवकी रौद्रकर्मोद्वारा ही स्तुति करके अश्वत्थामा हाथ जोड़कर इस प्रकार बोला ।। द्रौणिस्वाच इममात्मानमपद्याहं जातमाड्रिरसे कुले । स्वग्नौ जुहोमि भगवन् प्रतिगृह्नीष्व मां बलिम्
sañjaya uvāca | bhayaṅkara-karma-karaṇe vāle tathā svamahimāse kabhī cyuta na honevāle mahātmā rudradeva kī raudra-karmodvārā hī stuti karke aśvatthāmā hātha joṛakara isa prakāra bolā || drauṇir uvāca | imam ātmānam apadya ahaṃ jātam āḍrirase kule | svagnau juhomi bhagavan pratigṛhṇīṣva māṃ balim ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഭയങ്കരകർമ്മങ്ങളുള്ളതും മഹിമയിൽ ഒരിക്കലും ച്യുതനാകാത്തതുമായ മഹാത്മാവായ രുദ്രദേവനെ രൗദ്രകർമ്മങ്ങളെ ആഹ്വാനിച്ച് സ്തുതിച്ച്, അശ്വത്ഥാമാവ് കൃതാഞ്ജലിയോടെ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു. ദ്രൗണി പറഞ്ഞു—“ആഡ്രിരസകുലത്തിൽ ജനിച്ച ഞാൻ, ഈ എന്റെ ആത്മാവിനെയേ ആശ്രയിക്കുന്നു; എന്റെ സ്വന്തം അഗ്നിയിൽ തന്നെ എന്നെയേ ഹോമം ചെയ്യുന്നു. ഭഗവൻ! എന്നെ ബലിയായി സ്വീകരിക്കണമേ।”
संजय उवाच