Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अन्धक-हिरण्याक्ष-प्रसङ्गः, वराहावतारः, दंष्ट्राभूषणं च

इति वाक्पतिर्बहुविधैस्तवार्चनैः प्रणिपत्य विष्णुममरैः प्रजापतिः विविधान्वरान् हरिमुखात्तु लब्धवान् हरिनाभिवारिजदेहभृत् स्वयम्

iti vākpatirbahuvidhaistavārcanaiḥ praṇipatya viṣṇumamaraiḥ prajāpatiḥ vividhānvarān harimukhāttu labdhavān harinābhivārijadehabhṛt svayam

ഇങ്ങനെ വാക്പതി പ്രജാപതി ബ്രഹ്മാവ് ദേവന്മാരോടൊപ്പം വിഷ്ണുവിനെ പ്രണാമം ചെയ്ത് പലവിധ ആരാധനകളാൽ പൂജിച്ചു. ഹരിയുടെ മുഖത്തിൽ നിന്നുതന്നെ അദ്ദേഹം വിവിധ വരങ്ങൾ നേടി—സ്വയം ഹരിയുടെ നാഭിപദ്മത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ച ദേഹം ധരിക്കുന്നവൻ.

itithus
iti:
vākpatiḥlord of speech (Brahmā)
vākpatiḥ:
bahuvidhaiḥby many kinds/various
bahuvidhaiḥ:
tava-arcanaiḥwith your worship/acts of adoration
tava-arcanaiḥ:
praṇipatyahaving bowed down/prostrated
praṇipatya:
viṣṇumto Viṣṇu
viṣṇum:
amaraiḥwith the immortals (Devas)
amaraiḥ:
prajāpatiḥthe progenitor (Brahmā)
prajāpatiḥ:
vividhānvarious
vividhān:
varānboons
varān:
harimukhātfrom Hari’s mouth
harimukhāt:
tuindeed/then
tu:
labdhavānobtained
labdhavān:
harinābhifrom Hari’s navel
harinābhi:
vārijalotus-born
vārija:
deha-bhṛtbearer of the body/form
deha-bhṛt:
svayamhimself
svayam:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

V
Vishnu
B
Brahma
D
Devas
H
Hari

FAQs

It models the core puranic principle that humility (praṇipāta) and disciplined worship (arcana) bring divine grace (anugraha) in the form of boons—an approach equally foundational to Liṅga-pūjā, where the Pashu (soul) seeks the Pati’s favor to loosen Pāśa (bondage).

Though the verse names Viṣṇu explicitly, the Purāṇic Shaiva frame treats such divine bestowal of grace as a function of the Supreme Lord’s anugraha—ultimately pointing to the non-contradiction of Hari and Hara in the Linga Purana’s theology, where Pati is the final giver of liberation and boons.

Arcana (formal worship) combined with praṇipāta (prostration/surrender) is highlighted; as a Shaiva takeaway, these are key limbs of devotion that support inner purification necessary for Pāśupata-oriented discipline and the loosening of pāśas.