Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

सारङ्गैः क्वचिदुपशोभितप्रदेशं प्रच्छन्नं कुसुमचयैः क्वचिद्विचित्रैः हृष्टाभिः क्वचिदपि किन्नराङ्गनाभिर् वीणाभिः सुमधुरगीतनृत्तकण्ठम्

sāraṅgaiḥ kvacidupaśobhitapradeśaṃ pracchannaṃ kusumacayaiḥ kvacidvicitraiḥ hṛṣṭābhiḥ kvacidapi kinnarāṅganābhir vīṇābhiḥ sumadhuragītanṛttakaṇṭham

ചിലിടങ്ങളിൽ ആ പ്രദേശം സാരംഗമാനങ്ങളാൽ ശോഭിതമായിരുന്നു; ചിലിടങ്ങളിൽ വിചിത്ര പുഷ്പക്കൂട്ടങ്ങളാൽ മറഞ്ഞിരുന്നു. മറ്റിടങ്ങളിൽ ഹർഷിത കിന്നരയുവതികളുടെ കണ്ഠധ്വനിയിൽ അത് മുഴങ്ങുകയായിരുന്നു—വീണയുടെ താളത്തിൽ അതിമധുരഗാനം പാടി നൃത്തം ചെയ്തു. ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ ആനന്ദിപ്പിച്ചാലും, ആ ലോകം പതി ഭഗവാൻ ശിവന്റെ സാന്നിധ്യത്തേക്കും ഭക്തിരസത്തേക്കുമാണ് മുഖം തിരിച്ചത്।

सारङ्गैःby sāraṅga-deer
सारङ्गैः:
क्वचित्in some places
क्वचित्:
उपशोभित-प्रदेशम्a region made beautiful/adorned
उपशोभित-प्रदेशम्:
प्रच्छन्नम्covered/hidden
प्रच्छन्नम्:
कुसुम-चयैःby heaps/masses of flowers
कुसुम-चयैः:
क्वचित्in some places
क्वचित्:
विचित्रैःvaried, many-colored
विचित्रैः:
हृष्टाभिःby delighted/joyful (women)
हृष्टाभिः:
क्वचित् अपिin still other places
क्वचित् अपि:
किन्नर-अङ्गनाभिःby Kinnara maidens
किन्नर-अङ्गनाभिः:
वीणाभिःwith vīṇās (lutes)
वीणाभिः:
सु-मधुर-गीतvery sweet songs
सु-मधुर-गीत:
नृत्तdance
नृत्त:
कण्ठम्throats/voices (i.e., vocal sound)
कण्ठम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)