Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

संसारदर्शनं चैव मानसं गुणलक्षणम् छेदनं ताडनं बन्धं संसारपरिवर्तनम्

saṃsāradarśanaṃ caiva mānasaṃ guṇalakṣaṇam chedanaṃ tāḍanaṃ bandhaṃ saṃsāraparivartanam

ഇതുതന്നെ സംസാരദർശനം—ഗുണലക്ഷണങ്ങളാൽ അടയാളപ്പെട്ട മാനസാവസ്ഥ—‘ഛേദനം’, ‘താഡനം’, ‘ബന്ധനം’ എന്ന രൂപത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു ജീവനെ വീണ്ടും വീണ്ടും സംസാരചക്രത്തിൽ തിരിക്കുന്നു।

संसार-दर्शनम्perception/vision of transmigratory existence
संसार-दर्शनम्:
च एवand indeed
च एव:
मानसम्mental, of the mind
मानसम्:
गुण-लक्षणम्characterized by the guṇas (sattva-rajas-tamas)
गुण-लक्षणम्:
छेदनम्cutting, severing (affliction)
छेदनम्:
ताडनम्striking, beating (torment)
ताडनम्:
बन्धम्bondage, binding (pāśa)
बन्धम्:
संसार-परिवर्तनम्rotation/recurrence/turning in saṃsāra (cycle of births)
संसार-परिवर्तनम्:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya; contextual attribution for Purva-Bhaga discourse)

FAQs

It frames saṃsāra as a guṇa-driven mental bondage (pāśa); Linga worship is undertaken to turn the pashu (soul) away from these afflictive cycles and toward Pati (Shiva), the liberator.

By implication, Shiva-tattva stands beyond the guṇas and beyond bondage; what is described here belongs to the bound condition of the pashu, not to Pati, who is untouched by ‘cutting, beating, and binding’.

The verse points to inner diagnosis: recognizing guṇa-marked mental states as pāśa. In Pāśupata-oriented practice this supports vairāgya and disciplined worship/meditation on the Linga to transcend saṃsāra’s recurring ‘turning’.