Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

च्लेअनिन्ग् ओफ़् wअतेर् उद्धृतानुष्णफेनाभिः पूताभिर् वस्त्रचक्षुषा अद्भिः समाचरेत्सर्वं वर्जयेत्कलुषोदकम्

cleaning of water uddhṛtānuṣṇaphenābhiḥ pūtābhir vastracakṣuṣā adbhiḥ samācaretsarvaṃ varjayetkaluṣodakam

അൽപ്പം ചൂടാക്കി നുര നീക്കി, വസ്ത്രത്തിലൂടെ ചാലിച്ച് ശുദ്ധപ്പെടുത്തിയ വെള്ളം കൊണ്ടേ എല്ലാ കർമ്മങ്ങളും ആചരിക്കണം; മങ്ങിയതോ മലിനമോ ആയ വെള്ളം ഒഴിവാക്കണം.

uddhṛtaremoved/taken out
uddhṛta:
anuṣṇaslightly warm
anuṣṇa:
phenafoam
phena:
-ābhiḥwith/by
-ābhiḥ:
pūtābhiḥpurified
pūtābhiḥ:
vastracloth
vastra:
cakṣuṣāas the ‘eye’/as a filter (i.e., by straining)
cakṣuṣā:
adbhiḥwith waters
adbhiḥ:
samācaretshould perform/should duly carry out
samācaret:
sarvamall (rites)
sarvam:
varjayetshould avoid
varjayet:
kaluṣa-udakammuddy/turbid water
kaluṣa-udakam:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja injunctions to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It sets a core rule of śauca (ritual purity): abhiṣeka and related acts should be done only with properly purified water, since the purity of offerings reflects the devotee’s disciplined approach to approaching Pati (Shiva).

By insisting on purified water, the verse implies that approaching Shiva as Pati—the pure, liberating Lord—requires the pashu (bound soul) to reduce pasha (impurity and negligence) through disciplined purity in action.

A practical puja-vidhi: warming, de-foaming, and cloth-filtering water before use—an outer discipline that supports the inner steadiness and cleanliness valued in Pashupata-oriented worship.