Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

क्रमाद्गान्धर्वमासाद्य गन्धर्वैश् च सुपूजितः क्रमादागत्य लोके ऽस्मिन् राजा भवति वीर्यवान्

kramādgāndharvamāsādya gandharvaiś ca supūjitaḥ kramādāgatya loke 'smin rājā bhavati vīryavān

ക്രമമായി അവൻ ഗന്ധർവ്വലോകം പ്രാപിച്ച് ഗന്ധർവ്വന്മാർക്കാൽ മഹാപൂജിതനാകുന്നു; പിന്നെ ക്രമമായി ഈ ലോകത്തിലേക്ക് മടങ്ങിവന്ന് പരാക്രമശാലിയും വീരനുമായ രാജാവാകുന്നു.

क्रमात्in due order/in sequence
क्रमात्:
गान्धर्वम्the Gandharva-world/realm of celestial musicians
गान्धर्वम्:
आसाद्यhaving reached/attained
आसाद्य:
गन्धर्वैःby the Gandharvas
गन्धर्वैः:
and
:
सुपूजितःwell-honored, highly worshiped
सुपूजितः:
क्रमात्again in due course
क्रमात्:
आगत्यhaving come back/returned
आगत्य:
लोकेin the world
लोके:
अस्मिन्this
अस्मिन्:
राजाking
राजा:
भवतिbecomes
भवति:
वीर्यवान्possessed of vigor/heroic potency
वीर्यवान्:

Suta Goswami

G
Gandharvas

FAQs

It highlights that ritual merit can yield exalted loka-results (like Gandharva-loka and kingship), yet these remain within saṃsāra; Linga-worship is traditionally framed as a means to turn merit toward devotion to Pati (Shiva) and ultimately beyond temporary heavenly rewards.

Indirectly, it contrasts worldly and heavenly attainments with the Shaiva Siddhanta view that such results are karmically conditioned for the pashu; Shiva-tattva as Pati is the transcendent refuge beyond cyclical ascent-and-return.

The verse implies karmically potent dharma/puṇya (often including Shiva-oriented vrata, dāna, or pūjā in the Linga Purana’s context) that grants higher-world enjoyment, but it also points to the need for Pashupata-oriented sādhanā aimed at liberation rather than mere loka-gains.