Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 75: Nishkala–Sakala Shiva, Twofold Linga, and the Supremacy of Dhyana-Yajna

स स्वेच्छया शिवः साक्षाद् देव्या सार्धं स्थितः प्रभुः संतारणार्थं च शिवः सदसद्व्यक्तिवर्जितः

sa svecchayā śivaḥ sākṣād devyā sārdhaṃ sthitaḥ prabhuḥ saṃtāraṇārthaṃ ca śivaḥ sadasadvyaktivarjitaḥ

സ്വഇച്ഛയാൽ സാക്ഷാത് പ്രഭു ശിവൻ ദേവിയോടൊപ്പം പ്രത്യക്ഷമായി നിലകൊണ്ടു. ജീവികളെ ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് കടത്തുന്നതിനായി ശിവൻ സത്-അസത്, വ്യക്ത-അവ്യക്ത എന്നീ വിഭാഗങ്ങളെ അതീതനായി വസിക്കുന്നു.

स (saḥ)he
स (saḥ):
स्वेच्छया (svecchayā)by his own will, freely
स्वेच्छया (svecchayā):
शिवः (śivaḥ)Shiva
शिवः (śivaḥ):
साक्षात् (sākṣāt)directly, in person, manifestly
साक्षात् (sākṣāt):
देव्या (devyā)with the Goddess
देव्या (devyā):
सार्धं (sārdhaṃ)together
सार्धं (sārdhaṃ):
स्थितः (sthitaḥ)stood, remained present
स्थितः (sthitaḥ):
प्रभुः (prabhuḥ)the Lord, sovereign
प्रभुः (prabhuḥ):
संतारणार्थम् (saṃtāraṇārtham)for the purpose of deliverance, to ferry across
संतारणार्थम् (saṃtāraṇārtham):
च (ca)and
च (ca):
शिवः (śivaḥ)Shiva
शिवः (śivaḥ):
सत्-असत् (sat-asat)being and non-being
सत्-असत् (sat-asat):
व्यक्तिः (vyakti)manifestation, particularization
व्यक्तिः (vyakti):
वर्जितः (varjitaḥ)devoid of, transcending
वर्जितः (varjitaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)