Previous Verse
Next Verse

Linga Purana 1.7.2Purva Bhaga, Adhyaya 7, Shloka 2

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

योगिनः सर्वतत्त्वज्ञाः परं वैराग्यमास्थिताः

yoginaḥ sarvatattvajñāḥ paraṃ vairāgyamāsthitāḥ

യോഗികൾ—സകല തത്ത്വങ്ങളും അറിയുന്നവർ—പരമ വൈരാഗ്യത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്നു; അവർ പാശബന്ധം ഉപേക്ഷിച്ച് പതി പരമേശ്വരനിൽ പരായണരാകുന്നു।

योगिनःyogins, disciplined contemplatives
योगिनः:
सर्व-तत्त्व-ज्ञाःknowers of all tattvas/principles (from gross elements to subtle reality)
सर्व-तत्त्व-ज्ञाः:
परम्supreme, highest
परम्:
वैराग्यम्dispassion, detachment from objects and egoic grasping
वैराग्यम्:
आस्थिताःhaving taken refuge in/established in, abiding
आस्थिताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It frames true Linga-oriented devotion as inner transformation: knowing tattvas and cultivating supreme vairagya, so the pashu (soul) loosens pasha (bondage) and becomes fit for Shiva (Pati).

By implication, Shiva is the transcendent Pati beyond tattvas; yogins study and transcend the tattvic field through dispassion, moving toward Shiva-tattva as the liberating reality.

Pashupata-oriented yoga: tattva-viveka (discernment of principles) joined with vairagya (detachment), the inner discipline that supports effective Shiva-puja and realization.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Linga Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App