ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
तस्य भार्याद्वयम् अभूत् सुनीतिः सुरुचिस् तथा अग्रजायामभूत्पुत्रः सुनीत्यां तु महायशाः
tasya bhāryādvayam abhūt sunītiḥ surucis tathā agrajāyāmabhūtputraḥ sunītyāṃ tu mahāyaśāḥ
അവന് രണ്ട് ഭാര്യമാർ ഉണ്ടായിരുന്നു—സുനീതിയും സുരുചിയും. മൂത്ത റാണിയിൽ ഒരു പുത്രൻ ജനിച്ചു; സുനീതിയിൽ മഹായശസ്സുള്ള പുത്രനും ജനിച്ചു.
Suta Goswami
This verse situates the sacred narrative within a dynastic framework—Purāṇic lineage stories establish dharma and rightful succession, preparing the ground for later Shaiva teachings where devotion to Pati (Shiva) purifies the pashu (individual soul) amid worldly bonds (pāśa).
Shiva-tattva is not stated directly here; indirectly, the verse reflects the Purāṇic method where worldly order (family, lineage, fame) operates within Shiva’s cosmic governance as Pati, the supreme regulator of creation and karmic fruition.
No specific puja-vidhi or Pāśupata Yoga practice is described in this verse; it functions as narrative groundwork within the Purva-Bhaga’s broader arc that later culminates in Shaiva worship, vrata, and liberation-oriented discipline.