Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः

मार्कण्डेय उवाच सार्वभौमो महातेजाः सर्वशस्त्रभृतां वरः उत्तानपादो राजा वै पालयामास मेदिनीम्

mārkaṇḍeya uvāca sārvabhaumo mahātejāḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ uttānapādo rājā vai pālayāmāsa medinīm

മാർകണ്ഡേയൻ പറഞ്ഞു—ഉത്താനപാദൻ എന്ന രാജാവ് സർവ്വഭൗമനും മഹാതേജസ്വിയും ആയുധധാരികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനും ആയിരുന്നു; അവൻ തന്നെയാണ് ഭൂമിയെ പാലിച്ചു സംരക്ഷിച്ചത്.

मार्कण्डेय उवाचMārkaṇḍeya said
मार्कण्डेय उवाच:
सार्वभौमःuniversal sovereign/emperor
सार्वभौमः:
महातेजाःof great radiance and spiritual-royal power
महातेजाः:
सर्वशस्त्रभृताम्among all weapon-bearers/warriors
सर्वशस्त्रभृताम्:
वरःthe best, foremost
वरः:
उत्तानपादःUttānapāda (name of the king)
उत्तानपादः:
राजाking
राजा:
वैindeed, certainly
वै:
पालयामासprotected, ruled, maintained
पालयामास:
मेदिनीम्the earth, the realm (Bhūmi).
मेदिनीम्:

Markandeya