Adhyaya 52: सोमाधारः, पुण्योदानदी, मेरुप्रदक्षिणा, जम्बूद्वीपनववर्षवर्णनम्
अनामया ह्यशोकाश् च सर्वे ते शिवभाविताः शुद्धसत्त्वाश् च हेमाभाः सदाराः प्लक्षभोजनाः
anāmayā hyaśokāś ca sarve te śivabhāvitāḥ śuddhasattvāś ca hemābhāḥ sadārāḥ plakṣabhojanāḥ
അവർ എല്ലാവരും രോഗമില്ലാത്തവരും ദുഃഖരഹിതരുമാണ്; എല്ലാവരും ശിവഭാവത്തിൽ നിറഞ്ഞവർ. അവരുടെ സത്ത്വം ശുദ്ധം, സ്വർണപ്രഭപോലെ ദീപ്തം; അവർ സഹധർമ്മിണികളോടൊപ്പം വസിച്ച് പ്ലക്ഷവൃക്ഷത്തിന്റെ ആഹാരത്തിൽ പോഷിതരാകുന്നു.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It presents the fruit of Śiva-oriented practice: the pashu (individual soul) becomes śiva-bhāvita—aligned with Pati (Śiva)—and attains a sorrowless, purified mode of being, which is the intended telos of Linga-upāsanā.
Śiva-tattva is shown as a transforming presence: contact with Śiva-bhāva yields freedom from duḥkha (aśoka), freedom from disease (anāmaya), and luminous purity (śuddha-sattva, hemābha), indicating Śiva as the purifier and illuminator of consciousness.
While no single rite is named, the verse implies sustained Śiva-bhāvanā (Śiva-contemplation) consistent with Pāśupata-oriented discipline—purifying the pashu from pasha and stabilizing sattva through devotion, worship, and yogic assimilation to Śiva.